ŚB 10.68.35

सुधर्माक्रम्यते येन पारिजातोऽमराङ्‍‍घ्रिप: ।
आनीय भुज्यते सोऽसौ न किलाध्यासनार्हण: ॥ ३५ ॥
sudharmākramyate yena
pārijāto ’marāṅghripaḥ
ānīya bhujyate so ’sau
na kilādhyāsanārhaṇaḥ

Synonyms

sudharmāSudharmā, a câmara do conselho real dos céus; ākramyateocupa; yenapor quem (o Senhor Kṛṣṇa); pārijātaḥconhe­cida como pārijāta; amarados semideuses imortais; aṅghripaḥa árvore; ānīyasendo trazida; bhujyateé desfrutada; saḥ asauaquela mesma pessoa; nanão; kilade fato; adhyāsanaum as­sento elevado; arhaṇaḥmerecendo.

Translation

“Aquele mesmo Kṛṣṇa que ocupa a sala de assembleia Sudharmā e que, para Seu desfrute, apropriou-Se da árvore pārijāta dos semideuses imortais – será que Ele não é de fato apto a sentar-­Se em um trono real?”

Purport

SIGNIFICADO—Aqui, o Senhor Balarāma iradamente afirma: “Ofensas aos Yadus ainda são toleráveis, mas esses patifes Kauravas ousam insultar até mesmo o Senhor Kṛṣṇa!”