ŚB 10.65.32

वसित्वा वाससी नीले मालामामुच्य काञ्चनीम् ।
रेये स्वलङ्कृतो लिप्तो माहेन्द्र इव वारण: ॥ ३२ ॥
vasitvā vāsasī nīle
mālāṁ āmucya kāñcanīm
reye sv-alaṅkṛto lipto
māhendra iva vāraṇaḥ

Synonyms

vasitvāvestindo-Se; vāsasīcom as duas roupas; nīleazuis; mālāmo colar; āmucyapondo; kāñcanīmde ouro; rejepare­cia resplandecente; sucom excelência; alaṅkṛtaḥornamentado; liptaḥungido; māhā-indraḥde Mahendra, o rei dos céus; ivacomo; vāraṇaḥo elefante.

Translation

O Senhor Balarāma vestiu-Se com as roupas azuis e colocou o colar de ouro. Ungido com perfumes e enfeitado com belos adornos, Ele parecia tão resplandecente quanto o elefante real de Indra.

Purport

SIGNIFICADO—Ungido com pasta de sândalo e outras substâncias aromáticas puras, Balarāma assemelhava-Se a Airāvata, o grande elefante do senhor Indra.