ŚB 10.61.10-12

भानु: सुभानु: स्वर्भानु: प्रभानुर्भानुमांस्तथा ।
चन्द्रभानुर्बृहद्भ‍ानुरतिभानुस्तथाष्टम: ॥ १० ॥
श्रीभानु: प्रतिभानुश्च सत्यभामात्मजा दश ।
साम्ब: सुमित्र: पुरुजिच्छतजिच्च सहस्रजित् ॥ ११ ॥
विजयश्चित्रकेतुश्च वसुमान् द्रविड: क्रतु: ।
जाम्बवत्या: सुता ह्येते साम्बाद्या: पितृसम्मता: ॥ १२ ॥
bhānuḥ subhānuḥ svarbhānuḥ
prabhānur bhānumāṁs tathā
candrabhānur bṛhadbhānur
atibhānus tathāṣṭamaḥ
śrībhānuḥ pratibhānuś ca
satyabhāmātmajā daśa
sāmbaḥ sumitraḥ purujic
chatajic ca sahasrajit
viyayaś citraketuś ca
vasumān draviḍaḥ kratuḥ
jāmbavatyāḥ sutā hy ete
sāmbādyāḥ pitṛ-sammatāḥ

Synonyms

bhānuḥ subhānuḥ svarbhānuḥBhānu, Subhānu e Svarbhānu; prabhānaḥ bhānumānPrabhānu e Bhānumān; tathātambém; candrabhānuḥ bṛhadbhānuḥCandrabhānu e Bṛhadbhānu; atibhānuḥAtibhānu; tathātambém; aṣṭamaḥo oitavo; śrībhānuḥŚrībhānu; pratibhānuḥPratibhānu; cae; satyabhāmāde Satyabhāmā; ātma­jāḥos filhos; daśadez; sāmbaḥ sumitraḥ purujit śatajit ca sahas­rajitSāmba, Sumitra, Purujit, Śatajit e Sahasrajit; vijayaḥ citraketuḥ caVijaya e Citraketu; vasumān draviḍaḥ kratuḥVasumān, Draviḍa e Kratu; jāmbavatyāḥde Jāmbavatī; sutāḥfilhos; hide fato; eteestes; sāmba-ādyāḥa começar de Sāmba; pitṛde seu pai; sammatāḥpreferidos.

Translation

Os dez filhos de Satyabhāmā foram Bhānu, Subhānu, Svarbhānu, Prabhānu, Bhānumān, Candrabhānu, Bṛhadbhānu, Atibhānu (o oitavo), Śrībhānu e Pratibhānu. Sāmba, Sumitra, Purujit, Śatajit, Sahasrajit, Vijaya, Citraketu, Vasumān, Draviḍa e Kratu foram os filhos de Jāmbavatī. Esses dez, a começar por Sāmba, eram os favoritos de seu pai.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī traduz a palavra composta pit-sammatā neste verso como “tidos por seu pai em alta estima”. A palavra também indica que esses filhos, como os outros já mencionados, eram considerados como sendo exatamente iguais a seu glorioso pai, o Senhor Kṛṣṇa.