ŚB 10.58.30
Devanagari
विन्द्यानुविन्द्यावावन्त्यौ दुर्योधनवशानुगौ ।
स्वयंवरे स्वभगिनीं कृष्णे सक्तां न्यषेधताम् ॥ ३० ॥
स्वयंवरे स्वभगिनीं कृष्णे सक्तां न्यषेधताम् ॥ ३० ॥
Verse text
vindyānuvindyāv āvantyau
duryodhana-vaśānugau
svayaṁvare sva-bhaginīṁ
kṛṣṇe saktāṁ nyaṣedhatām
duryodhana-vaśānugau
svayaṁvare sva-bhaginīṁ
kṛṣṇe saktāṁ nyaṣedhatām
Synonyms
vindya-anuvindyau — Vindya e Anuvindya; āvantyau — os dois reis de Avantī; duryodhana-vaśa-anugau — subservientes a Duryodhana; svayamvare — na cerimônia de escolha de seu marido; sva — deles; bhaginīm — irmã; kṛṣṇe — a Kṛṣṇa; saktām — que se sentia atraída; nyaṣedhatām — proibiram.
Translation
Vindya e Anuvindya, que partilhavam o trono de Avantī, eram seguidores de Duryodhana. Quando chegou a ocasião da irmã deles [Mitravindā] escolher um marido na cerimônia de svayaṁvara, eles a proibiram de escolher Kṛṣṇa, embora ela sentisse atração pelo Senhor.
Purport
SIGNIFICADO—Os sentimentos de inimizade entre os Kurus e os Pāṇḍavas eram tão fortes que os irmãos de Mitravindā, por amizade a Duryodhana, proibiram a jovem de aceitar Kṛṣṇa como marido.