ŚB 10.55.25

आकीर्यमाणो दिविजै: स्तुवद्भ‍ि: कुसुमोत्करै: ।
भार्ययाम्बरचारिण्या पुरं नीतो विहायसा ॥ २५ ॥
ākīryamāṇo divi-jaiḥ
stuvadbhiḥ kusumotkaraiḥ
bhāryayāmbara-cāriṇyā
puraṁ nīto vihāyasā

Synonyms

ākīryamāṇaḥrecebendo chuvas; divi-jaiḥdos residentes dos céus; stuvadbhiḥque ofereciam louvor; kusumade flores; utka­raiḥcom o espalhar; bhāryayāpor Sua esposa; ambarano céu; cāriṇyāque viajava; purampara a cidade (Dvārakā); nītaḥEle foi levado; vihāyasāpelo espaço.

Translation

Enquanto os residentes dos planetas superiores derramavam chuvas de flores sobre Pradyumna e ofereciam-Lhe louvores, Sua esposa apareceu no céu e transportou-O através do espaço de volta para a cidade de Dvārakā.