ŚB 10.51.14
Devanagari
श्रीशुक उवाच
स इक्ष्वाकुकुले जातो मान्धातृतनयो महान् ।
मुचुकुन्द इति ख्यातो ब्रह्मण्य: सत्यसङ्गर: ॥ १४ ॥
स इक्ष्वाकुकुले जातो मान्धातृतनयो महान् ।
मुचुकुन्द इति ख्यातो ब्रह्मण्य: सत्यसङ्गर: ॥ १४ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
sa ikṣvāku-kule jāto
māndhātṛ-tanayo mahān
mucukunda iti khyāto
brahmaṇyaḥ satya-saṅgaraḥ
sa ikṣvāku-kule jāto
māndhātṛ-tanayo mahān
mucukunda iti khyāto
brahmaṇyaḥ satya-saṅgaraḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; saḥ — ele; ikṣvāku-kule — na dinastia de Ikṣvāku (neto de Vivasvān, o deus do Sol); jātaḥ — nascido; māndhātṛ-tanayaḥ — o filho do rei Māndhātā; mahān — a grande personalidade; mucukundaḥ iti khyātaḥ — conhecido como Mucukunda; brahmaṇyaḥ — devotado aos brāhmaṇas; satya — fiel a seu voto; saṅgaraḥ — em combate.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Mucukunda era o nome daquela grande personalidade, que nasceu na dinastia Ikṣvāku como filho de Māndhātā. Ele se dedicava à cultura bramânica e, em combate, era sempre fiel a seu voto.