ŚB 10.50.13-14

पश्यार्य व्यसनं प्राप्तं यदूनां त्वावतां प्रभो ।
एष ते रथ आयातो दयितान्यायुधानि च ॥ १३ ॥
एतदर्थं हि नौ जन्म साधूनामीश शर्मकृत् ।
त्रयोविंशत्यनीकाख्यं भूमेर्भारमपाकुरु ॥ १४ ॥
paśyārya vyasanaṁ prāptaṁ
yadūnāṁ tvāvatāṁ prabho
eṣa te ratha āyāto
dayitāny āyudhāni ca
etad-arthaṁ hi nau janma
sādhūnām īśa śarma-kṛt
trayo-viṁśaty-anīkākhyaṁ
bhūmer bhāram apākuru

Synonyms

paśyapor favor, vê; āryaó respeitado; vyasanamo perigo; prāptamagora presente; yadūnāmpara os Yadus; tvāpor Ti; avatāmque são protegidos; prabhoMeu querido amo; eṣaḥesta; teTua; rathaḥquadriga; āyātaḥveio; dayitānifavoritas; āyudhāniarmas; cae; etat-arthampara este fim; hide fato; nauNosso; janmanascimento; sādhūnāmdos devotos santos; īśaó Senhor; śarmao benefício; kṛtfazendo; trayaḥ-viṁśativinte e três; anīkaexércitos; ākhyamconstituído de; bhūmeḥda Terra; bhāramfardo; apākurupor favor, remove.

Translation

[O Senhor Supremo disse:] Meu respeitado irmão mais velho, observa este perigo que perturba Teus dependentes, os Yadus! E observa, querido amo, como Tua quadriga pessoal e armas favoritas apresentam-se diante de Ti. A finalidade para a qual nascemos, Meu Senhor, é garantir o bem-estar de Nossos devo­tos. Por favor, remove agora da Terra o fardo constituído destes vinte e três exércitos.