ŚB 10.50.11

एवं ध्यायति गोविन्द आकाशात् सूर्यवर्चसौ ।
रथावुपस्थितौ सद्य: ससूतौ सपरिच्छदौ ॥ ११ ॥
evaṁ dhyāyati govinda
ākāśāt sūrya-varcasau
rathāv upasthitau sadyaḥ
sa-sūtau sa-paricchadau

Synonyms

evamdessa maneira; dhyāyatienquanto meditava; govindeo Senhor Kṛṣṇa; ākāśātdo céu; sūryasemelhante ao Sol; varcasauque tinham a refulgência; rathauduas quadrigas; upasthitauapa­receram; sadyaḥde repente; sacom; sūtaucocheiros; sacom; paricchadauequipamento.

Translation

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Enquanto o Senhor Govinda pensava dessa maneira, desceram de repente do céu duas quadrigas tão refulgentes quanto o Sol, equipadas com cocheiros e acessórios.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī e Śrīla Viśvanātha Cakravartī concordam que as quadrigas desceram da própria morada do Senhor, Vaikuṇṭha-loka, o reino de Deus. Os fiéis devotos do Senhor sentem enorme prazer ao observar Sua incomparável tecnologia.