ŚB 10.4.41

विप्रा गावश्च वेदाश्च तप: सत्यं दम: शम: ।
श्रद्धा दया तितिक्षा च क्रतवश्च हरेस्तनू: ॥ ४१ ॥
viprā gāvaś ca vedāś ca
tapaḥ satyaṁ damaḥ śamaḥ
śraddhā dayā titikṣā ca
kratavaś ca hares tanūḥ

Synonyms

viprāḥos brāhmaṇas; gāvaḥ cae as vacas; vedāḥ cae o conhecimento védico; tapaḥausteridade; satyamveracidade; da­maḥcontrole dos sentidos; śamaḥcontrole da mente; śraddhā; dayāmisericórdia; titikṣātolerância; catambém; kratavaḥ cabem como os sacrifícios; hareḥ tanūḥsão diferentes partes do corpo do Senhor Viṣṇu.

Translation

Os brāhmaṇas, as vacas, o conhecimento védico, a austeridade, a veracidade, o controle da mente e dos sentidos, a fé, a misericór­dia, a tolerância e o sacrifício são diferentes partes do corpo do Senhor Viṣṇu, e são a parafernália de uma civilização piedosa.

Purport

SIGNIFICADO—Ao oferecermos nossas reverências à Suprema Personalidade de Deus, dizemos:
namo brahmaṇya-devāya
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ
Ao vir estabelecer a verdadeira perfeição da ordem social, Kṛṣṇa protege pessoalmente as vacas e os brāhmaṇas (go-brāhmaṇa-hitāya ca). Esta é a primeira medida que Ele toma porque, sem proteção aos brāhmaṇas e às vacas, não pode haver civilização humana e nem mesmo se cogita em vida feliz e pacífica. Os asuras, portanto, vivem interessados em matar os brāhmaṇas e as vacas. Especialmente nesta era, Kali-yuga, as vacas estão sendo mortas em todo o mundo, e sempre que há um movimento para estabelecer a civilização bramânica, as pessoas em geral se rebelam. Por isso, consideram o mo­vimento da consciência de Kṛṣṇa como uma forma de “lavagem cerebral”. Como essas pessoas invejosas podem ser felizes em sua civilização ímpia? A Suprema Personalidade de Deus as castiga man­tendo-as na escuridão nascimento após nascimento e lançando-as cada vez mais nas dolorosas condições da vida infernal. O movi­mento da consciência de Kṛṣṇa deu início a uma civilização bramânica, mas os asuras tentam impedi-lo de muitas maneiras especialmente quando se tenta introduzi-la nos países ociden­tais. Entretanto, para o benefício da sociedade humana, devemos impulsionar este movimento com muita tolerân­cia.