ŚB 10.4.41
Devanagari
विप्रा गावश्च वेदाश्च तप: सत्यं दम: शम: ।
श्रद्धा दया तितिक्षा च क्रतवश्च हरेस्तनू: ॥ ४१ ॥
श्रद्धा दया तितिक्षा च क्रतवश्च हरेस्तनू: ॥ ४१ ॥
Verse text
viprā gāvaś ca vedāś ca
tapaḥ satyaṁ damaḥ śamaḥ
śraddhā dayā titikṣā ca
kratavaś ca hares tanūḥ
tapaḥ satyaṁ damaḥ śamaḥ
śraddhā dayā titikṣā ca
kratavaś ca hares tanūḥ
Synonyms
viprāḥ — os brāhmaṇas; gāvaḥ ca — e as vacas; vedāḥ ca — e o conhecimento védico; tapaḥ — austeridade; satyam — veracidade; damaḥ — controle dos sentidos; śamaḥ — controle da mente; śraddhā — fé; dayā — misericórdia; titikṣā — tolerância; ca — também; kratavaḥ ca — bem como os sacrifícios; hareḥ tanūḥ — são diferentes partes do corpo do Senhor Viṣṇu.
Translation
Os brāhmaṇas, as vacas, o conhecimento védico, a austeridade, a veracidade, o controle da mente e dos sentidos, a fé, a misericórdia, a tolerância e o sacrifício são diferentes partes do corpo do Senhor Viṣṇu, e são a parafernália de uma civilização piedosa.
Purport
SIGNIFICADO—Ao oferecermos nossas reverências à Suprema Personalidade de Deus, dizemos:
namo brahmaṇya-devāya
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ
Ao vir estabelecer a verdadeira perfeição da ordem social, Kṛṣṇa protege pessoalmente as vacas e os brāhmaṇas (go-brāhmaṇa-hitāya ca). Esta é a primeira medida que Ele toma porque, sem proteção aos brāhmaṇas e às vacas, não pode haver civilização humana e nem mesmo se cogita em vida feliz e pacífica. Os asuras, portanto, vivem interessados em matar os brāhmaṇas e as vacas. Especialmente nesta era, Kali-yuga, as vacas estão sendo mortas em todo o mundo, e sempre que há um movimento para estabelecer a civilização bramânica, as pessoas em geral se rebelam. Por isso, consideram o movimento da consciência de Kṛṣṇa como uma forma de “lavagem cerebral”. Como essas pessoas invejosas podem ser felizes em sua civilização ímpia? A Suprema Personalidade de Deus as castiga mantendo-as na escuridão nascimento após nascimento e lançando-as cada vez mais nas dolorosas condições da vida infernal. O movimento da consciência de Kṛṣṇa deu início a uma civilização bramânica, mas os asuras tentam impedi-lo de muitas maneiras especialmente quando se tenta introduzi-la nos países ocidentais. Entretanto, para o benefício da sociedade humana, devemos impulsionar este movimento com muita tolerância.