ŚB 10.4.28

श्रीशुक उवाच
कंस एवं प्रसन्नाभ्यां विशुद्धं प्रतिभाषित: ।
देवकीवसुदेवाभ्यामनुज्ञातोऽविशद् गृहम् ॥ २८ ॥
śrī-śuka uvāca
kaṁsa evaṁ prasannābhyāṁ
viśuddhaṁ pratibhāṣitaḥ
devakī-vasudevābhyām
anujñāto ’viśad gṛham

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; kaṁsaḥrei Kaṁsa; evamassim; prasannābhyāmeles estavam muito pacíficos; viśud­dhamcom pureza; pratibhāṣitaḥobtendo a resposta; devakī-vasu­devābhyāmde Devakī e Vasudeva; anujñātaḥrecebendo permissão; aviśatentrou; gṛhamem seu próprio palácio.

Translation

Śukadeva Gosvāmī prosseguiu: Tendo então ouvido as palavras puras de Devakī e Vasudeva, que estavam muito apaziguados, Kaṁsa se sentiu satisfeito e, com a permissão deles, entrou em seu próprio lar.