ŚB 10.33.15

कर्णोत्पलालकविटङ्ककपोलघर्म-
वक्त्रश्रियो वलयनूपुरघोषवाद्यै: ।
गोप्य: समं भगवता ननृतु: स्वकेश-
स्रस्तस्रजो भ्रमरगायकरासगोष्ठ्याम् ॥ १५ ॥
karṇotpalālaka-viṭaṅka-kapola-gharma-
vaktra-śriyo valaya-nūpura-ghoṣa-vādyaiḥ
gopyaḥ samaṁ bhagavatā nanṛtuḥ sva-keśa-
srasta-srajo bhramara-gāyaka-rāsa-goṣṭhyām

Synonyms

karṇasobre suas orelhas; utpalacom as flores de lótus; alakacom cachos de cabelo; viṭaṅkaenfeitadas; kapolasuas boche­chas; gharmacom suor; vaktrade seus rostos; śriyaḥa beleza; valayade seus braceletes; nūpurae guizos de tornozelo; ghoṣada reverberação; vādyaiḥcom o som musical; gopyaḥas gopīs; samamjunto; bhagavatācom a Personalidade de Deus; nanṛtuḥdançavam; svade seu próprio; keśacabelo; srastaespalhadas; srajaḥas guirlandas; bhramaraas abelhas; gāyakacantoras; rāsada dança da rāsa; goṣṭhyāmna assembleia.

Translation

Realçando a beleza do rosto das gopīs, havia as flores de lótus sobre suas orelhas, os cachos de cabelo que lhes enfeitavam as bochechas e gotas de suor. A reverberação de seus braceletes e guizos de tornozelo produzia um alto som musical, e suas coroas de flores se desfaziam. Dessa maneira, as gopīs dançavam com o Senhor Supremo na arena da dança da rāsa enquanto enxames de abelhas cantavam em acompanhamento.