ŚB 10.31.8

मधुरया गिरा वल्गुवाक्यया
बुधमनोज्ञया पुष्करेक्षण ।
विधिकरीरिमा वीर मुह्यतीर्
अधरसीधुनाप्याययस्व न: ॥ ८ ॥
madhurayā girā valgu-vākyayā
budha-manojñayā puṣkarekṣaṇa
vidhi-karīr imā vīra muhyatīr
adhara-sīdhunāpyāyayasva naḥ

Synonyms

madhurayādoce; girāpor Tua voz; valguencantadoras; vākyayāpor Tuas palavras; budhaaos inteligentes; mano-jñayāatrativas; puṣkaralótus; īkṣaṇaTu cujos olhos; vidhi-karīḥservas; imāḥestas; vīraó herói; muhyatīḥconfundindo-se; adharade Teus lábios; sīdhunācom o néctar; āpyāyayasvapor favor, devolve a vida; naḥa nós.

Translation

Ó pessoa de olhos de lótus, Tua doce voz e palavras encantadoras, que atraem a mente dos inteligentes, estão a nos confundir mais e mais. Nosso querido herói, por favor, revive Tuas servas com o néctar de Teus lábios.