ŚB 10.30.5

द‍ृष्टो व: कच्चिदश्वत्थ प्लक्ष न्यग्रोध नो मन: ।
नन्दसूनुर्गतो हृत्वा प्रेमहासावलोकनै: ॥ ५ ॥
dṛṣṭo vaḥ kaccid aśvattha
plakṣa nyagrodha no manaḥ
nanda-sūnur gato hṛtvā
prema-hāsāvalokanaiḥ

Synonyms

dṛṣṭaḥfoi visto; vaḥpor vós; kaccitpor acaso; aśvatthaó aśvattha (figueira sagrada); plakṣaó plakṣa (figueira de folhas onduladas); nyagrodhaó nyagrodha (figueira-de-bengala); naḥnossas; manaḥmentes; nandade Mahārāja Nanda; sūnuḥo filho; gataḥfoi embora; hṛtvādepois de roubar; premaamoro­sos; hāsacom Seus sorrisos; avalokanaiḥe olhares.

Translation

[As gopīs disseram:] Ó árvore aśvattha, ó plakṣa, ó nyagrodha, vistes Kṛṣṇa? Aquele filho de Nanda Mahārāja foi embora depois de roubar nossas mentes com Seus sorrisos e olhares amorosos.