ŚB 10.30.16
Devanagari
दैत्यायित्वा जहारान्यामेको कृष्णार्भभावनाम् ।
रिङ्गयामास काप्यङ्घ्री कर्षन्ती घोषनि:स्वनै: ॥ १६ ॥
रिङ्गयामास काप्यङ्घ्री कर्षन्ती घोषनि:स्वनै: ॥ १६ ॥
Verse text
daityāyitvā jahārānyām
eko kṛṣṇārbha-bhāvanām
riṅgayām āsa kāpy aṅghrī
karṣantī ghoṣa-niḥsvanaiḥ
eko kṛṣṇārbha-bhāvanām
riṅgayām āsa kāpy aṅghrī
karṣantī ghoṣa-niḥsvanaiḥ
Synonyms
daityāyitvā — imitando um demônio (a saber, Tṛṇāvarta); jahāra — levou embora; anyām — outra gopī; ekā — uma gopī; kṛṣṇa-arbha — do bebê Kṛṣṇa; bhāvanām — que assumia a atitude; riṅgayām āsa — engatinhava; kā api — uma delas; aṅghrī — seus dois pés; karṣantī — arrastando; ghoṣa — do tilintar de guizos; niḥsvanaiḥ — com o som.
Translation
Certa gopī assumiu o papel de Tṛṇāvarta e levou embora outra, que agia como o bebê Kṛṣṇa, enquanto uma outra gopī engatinhava, com os guizos de tornozelo a tilintar à medida que ela arrastava os pés.
Purport
SIGNIFICADO—As gopīs passaram a imitar todos os passatempos de Śrī Kṛṣṇa, a começar de Suas primeiras atividades como um bebê.