ŚB 10.13.6
Devanagari
अत्र भोक्तव्यमस्माभिर्दिवारूढं क्षुधार्दिता: ।
वत्सा: समीपेऽप: पीत्वा चरन्तु शनकैस्तृणम् ॥ ६ ॥
वत्सा: समीपेऽप: पीत्वा चरन्तु शनकैस्तृणम् ॥ ६ ॥
Verse text
atra bhoktavyam asmābhir
divārūḍhaṁ kṣudhārditāḥ
vatsāḥ samīpe ’paḥ pītvā
carantu śanakais tṛṇam
divārūḍhaṁ kṣudhārditāḥ
vatsāḥ samīpe ’paḥ pītvā
carantu śanakais tṛṇam
Synonyms
atra — aqui, neste lugar; bhoktavyam — nosso almoço deve ser comido; asmābhiḥ — por nós; diva-ārūḍham — é muito tarde agora; kṣudhā arditāḥ — estamos cansados e com fome; vatsāḥ — os bezerros; samīpe — nas proximidades; apaḥ — água; pītvā — após beberem; carantu — que eles comam; śanakaiḥ — vagarosamente; tṛṇam — a grama.
Translation
Acho que devemos almoçar aqui, uma vez que já estamos com fome por estar muito tarde. Aqui, os bezerros podem beber água, andar vagarosamente de um lado a outro e comer grama.