ŚB 10.13.47-48

चतुर्भुजा: शङ्खचक्रगदाराजीवपाणय: ।
किरीटिन: कुण्डलिनो हारिणो वनमालिन: ॥ ४७ ॥
श्रीवत्साङ्गददोरत्नकम्बुकङ्कणपाणय: ।
नूपुरै: कटकैर्भाता: कटिसूत्राङ्गुलीयकै: ॥ ४८ ॥
catur-bhujāḥ śaṅkha-cakra-
gadā-rājīva-pāṇayaḥ
kirīṭinaḥ kuṇḍalino
hāriṇo vana-mālinaḥ
śrīvatsāṅgada-do-ratna-
kambu-kaṅkaṇa-pāṇayaḥ
nūpuraiḥ kaṭakair bhātāḥ
kaṭi-sūtrāṅgulīyakaiḥ

Synonyms

catuḥ-bhujaḥtendo quatro braços; śaṅkha-cakra-gadā-rājīva-pāṇayaḥportando búzio, disco, maça e flor de lótus em Suas mãos; kirīṭinaḥusando elmo em Suas cabeças; kuṇḍalinaḥusando brincos; hāriṇaḥusando colares de pérolas; vana-mālinaḥusando guirlandas de flores silvestres; śrīvatsa-aṅgada-do-ratna-kambu-kaṅkaṇa-pāṇayaḥportando o emblema da deusa da fortuna em Seu peito, braceletes em Seus braços, a joia Kaustubha em Seu pesco­ço, que era marcado com três linhas como um búzio, e pulseiras em Suas mãos; nūpuraiḥcom adornos nos pés; kaṭakaiḥcom si­ninhos de tornozelos; bhātāḥpareciam belos; kaṭi-sūtra-aṅgulī-ya­kaiḥcom cintos sagrados em torno da cintura e anéis nos dedos.

Translation

Todas aquelas personalidades tinham quatro braços, portando em Suas mãos búzio, disco, maça e flor de lótus. Eles usavam elmos na cabeça, brincos em Suas orelhas e guirlandas de flores silvestres em torno do pescoço. Na porção superior do lado di­reito de Seu peito, estava o emblema da deusa da fortuna. Ademais, usavam braceletes em Seus braços, a joia Kaustubha em volta de Seus pescoços, que eram marcados com três linhas como um búzio, e pulseiras em Seus pulsos. Com sininhos de tornozelo, adornos em Seus pés, e cintos sagrados em volta de Suas cinturas, todos pa­reciam muito belos.

Purport

SIGNIFICADO—Todas as formas Viṣṇu tinham quatro braços, com búzio e outros artigos, mas também possuem essas características aqueles que alcançaram sārūpya-mukti em Vaikuṇṭha e, por conseguinte, têm formas exatamente iguais à forma do Senhor. Entretanto, essas formas Viṣṇu que apareceram diante do senhor Brahmā também possuíam a marca Śrīvatsa e a joia Kaustubha, características especiais que apenas o próprio Senhor Supremo possui. Isso prova que todos esses meninos e bezerros de fato eram expansões diretas de Viṣṇu, a Personalidade de Deus, e não meramente Seus associados de Vaikuṇṭha. Viṣṇu está incluído em Kṛṣṇa. Todas as opulências de Viṣṇu já estão presentes em Kṛṣṇa, e, consequentemente, o fato de Kṛṣṇa demonstrar tantas formas Viṣṇu não era algo realmente muito espantoso.
A marca Śrīvatsa é descrita pelo Vaiṣṇava-toṣaṇī como sendo um cacho de cabelo amarelo e belíssimo localizado na porção superior do lado direito do peito do Senhor Viṣṇu. Essa marca não é vista em devotos comuns. É uma marca especial de Viṣṇu ou Kṛṣṇa.