ŚB 1.3.16

सुरासुराणामुदधिं मथ्नतां मन्दराचलम् ।
दध्रे कमठरूपेण पृष्ठ एकादशे विभु: ॥ १६ ॥
surāsurāṇām udadhiṁ
mathnatāṁ mandarācalam
dadhre kamaṭha-rūpeṇa
pṛṣṭha ekādaśe vibhuḥ

Synonyms

suraos teístas; asurāṇāmdos ateístas; udadhim no oceano; mathnatāmbatendo; mandarācalama montanha Mandarācala; dadhre sustentou; kamaṭha tartaruga; rūpeṇana forma de; prṣṭhe casco; ekādaśe a décima primeira na sequência; vibhuḥ a grande.

Translation

A décima primeira encarnação do Senhor assumiu a forma de uma tartaruga, cujo casco serviu de pivô para a montanha Mandarācala, que estava sendo usada como batedeira por parte dos teístas e ateístas do universo.

Purport

SIGNIFICADOCerta vez, tanto os teístas quanto os ateístas ocuparam-se em produzir néctar do mar, para que todos eles pudessem tornar-se imortais ao bebê-lo. Naquela ocasião, a montanha Mandarācala foi usada como batedeira, e o casco do Senhor Tartaruga, a encarnação de Deus, ficou sendo o ponto de apoio (pivô) da montanha na água do mar.