ŚB 1.14.25

युधिष्ठिर उवाच
कच्चिदानर्तपुर्यां न: स्वजना: सुखमासते ।
मधुभोजदशार्हार्हसात्वतान्धकवृष्णय: ॥ २५ ॥
yudhiṣṭhira uvāca
kaccid ānarta-puryāṁ naḥ
sva-janāḥ sukham āsate
madhu-bhoja-daśārhārha-
sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ

Synonyms

yudhiṣṭhiraḥ uvācaYudhiṣṭhira disse; kaccitse; ānarta-puryāmde Dvārakā; naḥnossos; sva-janāḥparentes; sukhamalegremente; āsateestão passando seus dias; madhuMadhu; bhojaBhoja; daśārhaDaśārha; arhaArha; sātvataSātvata; andhakaAndhaka; vṛṣṇayaḥda família de Vṛṣṇi.

Translation

Mahārāja Yudhiṣṭhira disse: Meu querido irmão, por favor, dize-me se nossos amigos e parentes, tais como Madhu, Bhoja, Daśārha, Ārha, Sātvata, Andhaka e os membros da família Yadu estão todos passando seus dias com alegria.