ŚB 1.12.35

आहूतो भगवान् राज्ञा याजयित्वा द्विजैर्नृपम् ।
उवास कतिचिन्मासान् सुहृदां प्रियकाम्यया ॥ ३५ ॥
āhūto bhagavān rājñā
yājayitvā dvijair nṛpam
uvāsa katicin māsān
suhṛdāṁ priya-kāmyayā

Synonyms

āhūtaḥtendo sido chamado por; bhagavānSenhor Kṛṣṇa, a Personalidade de Deus; rājñāpelo rei; yājayitvāfez com que se executasse; dvijaiḥpelos brāhmaṇas eruditos; nṛpamem benefício do rei; uvāsaresidiu; katicitalguns; māsānmeses; suhṛdāmpor causa dos parentes; priya-kāmyayāpara o prazer.

Translation

O Senhor Śrī Kṛṣṇa, a Personalidade de Deus, tendo sido convidado aos sacrifícios por Mahārāja Yudhiṣṭhira, cuidou para que eles fossem executados por brāhmaṇas qualificados [duas vezes nascidos]. Depois disso, para o prazer dos parentes, o Senhor permaneceu ali por alguns meses.

Purport

SIGNIFICADO—O Senhor Śrī Kṛṣṇa foi convidado por Mahārāja Yudhiṣṭhira a zelar pela supervisão das execuções do yajña, e o Senhor, para obedecer às ordens de Seu primo mais velho, fez que a execução do yajña fosse levada a cabo por brāhmaṇas duas vezes nascidos. O simples nascimento na família de um brāhmaṇa não qualifica ninguém a executar yajñas. A pessoa tem que ser duas vezes nascida através de treinamento adequado e iniciação pelo ācārya autêntico. Os descendentes nascidos uma vez das famílias de brāhmaṇas são iguais aos śūdras nascidos uma vez, e tais brahma-bandhus, ou descendentes desqualificados nascidos uma vez, devem ser rejeitados de qualquer maneira das cerimônias religiosas ou védicas. O Senhor Śrī Kṛṣṇa foi encarregado de providenciar esse arranjo e, perfeito como Ele é, fez que os yajñas fossem efetuados pelos brāhmaṇas duas vezes nascidos e fidedignos, para o sucesso da execução.