Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 6.99

জ্যেষ্ঠ–ভাবে অংশীতে হয় প্রভু–জ্ঞান ।
কনিষ্ঠ–ভাবে আপনাতে ভক্ত–অভিমান ॥ ৯৯ ॥
jyeṣṭha-bhāve aṁśīte haya prabhu-jñāna
kaniṣṭha-bhāve āpanāte bhakta-abhimāna

Synonyms

jyeṣṭha-bhāvena emoção de ser superior; aṁśītena fonte original de todas as encarnações; haya; prabhu-jñānaconhecimento como senhor; kaniṣṭha-bhāvenum conceito inferior; āpanāteem Si mesmo; bhakta-abhimānao conceito de ser devoto.

Translation

A fonte de todas as encarnações tem as emoções de um superior ao considerar-Se o senhor, e tem as emoções de um inferior ao considerar-Se um devoto.

Purport

SIGNIFICADO—A fração de uma coisa em particular chama-se parte, e aquilo do que a fração se distingue chama-se o todo. Portanto, a fração, ou parte, está incluída no todo. O Senhor é o todo, e o devoto é a parte, ou parte fracionária. Essa é a relação entre o Senhor e o devoto. Há também gradações de devotos, que são classificados como maiores e menores. Um devoto grandioso é chamado de prabhu, e um menos importante é chamado de bhakta, ou devoto. O supremo todo é Kṛṣṇa, e Baladeva e todas as encarnações de Viṣṇu são Suas frações. Portanto, o Senhor Kṛṣṇa é consciente de Sua posição superior, e todas as encarnações de Viṣṇu são conscientes de Suas posições como devotos.