Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 5.13
Bengali
মায়াতীতে ব্যাপিবৈকুণ্ঠলোকে
পূর্ণৈশ্বর্যে শ্রীচতুর্ব্যূহমধ্যে ।
রূপং যস্যোদ্ভাতি সঙ্কর্ষণাখ্যং
তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ১৩ ॥
পূর্ণৈশ্বর্যে শ্রীচতুর্ব্যূহমধ্যে ।
রূপং যস্যোদ্ভাতি সঙ্কর্ষণাখ্যং
তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ১৩ ॥
Verse text
māyātīte vyāpi-vaikuṇṭha-loke
pūrṇaiśvarye śrī-catur-vyūha-madhye
rūpaṁ yasyodbhāti saṅkarṣaṇākhyaṁ
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye
pūrṇaiśvarye śrī-catur-vyūha-madhye
rūpaṁ yasyodbhāti saṅkarṣaṇākhyaṁ
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye
Synonyms
māyā-atīte — além da criação material; vyāpi — todo-expansivo; vaikuṇṭha-loke — em Vaikuṇṭhaloka, o mundo espiritual; pūrṇa-aiśvarye — dotado de opulência plena; śrī-catuḥ-vyūha-madhye — nas expansões quádruplas (Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna e Aniruddha); rūpam — forma; yasya — cuja; udbhāti — aparece; saṅkarṣaṇa-ākhyam — conhecido como Saṅkarṣaṇa; tam — a Ele; śrī-nityānanda-rāmam — o Senhor Balarāma sob a forma do Senhor Nityānanda; prapadye — rendo-me.
Translation
Rendo-me aos pés de lótus de Śrī Nityānanda Rāma, que é conhecido como Saṅkarṣaṇa no meio do catur-vyūha [que consiste em Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna e Aniruddha]. Ele possui plenas opulências e reside em Vaikuṇṭhaloka, muito além da criação material.
Purport
SIGNIFICADO—Este verso é do diário de Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Ele aparece como o oitavo dos primeiros quatorze versos do Śrī Caitanya-Caritāmṛta.