Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.53

পাষণ্ডী সংহারিতে মোর এই অবতার ।
পাষণ্ডী সংহারি’ ভক্তি করিমু প্রচার ॥ ৫৩ ॥
pāṣaṇḍī saṁhārite mora ei avatāra
pāṣaṇḍī saṁhāri’ bhakti karimu pracāra

Synonyms

pāṣaṇḍīdemônios, ateístas; saṁhāritepara matar; moraMinha; eiesta; avatāraencarnação; pāṣaṇḍīateísta; saṁhāri’matando; bhaktiserviço devocional; karimufarei; pracārapregação.

Translation

“Apareci nesta encarnação para matar os demônios [pāṣaṇḍī] e, após matá-los, pregar o culto do serviço devocional.”

Purport

SIGNIFICADO—A missão do Senhor Caitanya é a mesma que a do Senhor Kṛṣṇa, como se afirma na Bhagavad-gītā (4.7-8):
yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata

abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
paritrāṇāya sādhūnāṁ
vināśāya ca duṣkṛtām

dharma-saṁsthāpanārthāya
sambhavāmi yuge yuge
“Sempre e onde quer que haja um declínio nas práticas religiosas, ó descendente de Bharata, e uma ascensão predominante de irreligião – nesse momento, Eu próprio desço. A fim de salvar os piedosos e aniquilar os canalhas, bem como para restabelecer os princípios da religião, Eu próprio faça Meu advento, milênio após milênio.”
Como se explica aqui, o verdadeiro objetivo de uma encarnação de Deus é matar os ateístas e manter os devotos. Ele não diz, como fazem tantas encarnações falsas, que tanto o ateu quanto o devoto estão na mesma plataforma. Nem Śrī Caitanya Mahāprabhu nem o Senhor Śrī Kṛṣṇa, a verdadeira Personalidade de Deus, defendem semelhante ideia.
Os ateus são merecedores de punição, ao passo que os devotos são dignos de proteção. Manter esse princípio é a missão de todos os avatāras, ou encarnações. Portanto, deve-se identificar uma encarnação por Suas atividades, e não por votos populares ou invenções mentais. Śrī Caitanya Mahāprabhu protegeu os devotos e matou muitos demônios no decorrer de Seu trabalho de pregação. Ele mencionou especificamente que os filósofos māyāvādīs são os maiores demônios. Portanto, Ele advertiu a todos os demais que não ouvissem a filosofia māyāvāda. Māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa: simplesmente por ouvir a interpretação māyāvāda dos śāstras, a pessoa se condena. (Caitanya-caritāmṛta, Madhya 6.169)