Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 16.41
Bengali
মহত্ত্বং গঙ্গায়াঃ সততমিদমাভাতি নিতরাং
যদেষা শ্রীবিষ্ণোশ্চরণকমলোৎপত্তিসুভগা ।
দ্বিতীয়–শ্রীলক্ষ্মীরিব সুরনরৈরর্চ্যচরণা
ভবানীভর্তুর্যা শিরসি বিভবত্যদ্ভুতগুণা ॥ ৪১ ॥
যদেষা শ্রীবিষ্ণোশ্চরণকমলোৎপত্তিসুভগা ।
দ্বিতীয়–শ্রীলক্ষ্মীরিব সুরনরৈরর্চ্যচরণা
ভবানীভর্তুর্যা শিরসি বিভবত্যদ্ভুতগুণা ॥ ৪১ ॥
Verse text
mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ
yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā
dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā
bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā
yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā
dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā
bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā
Synonyms
mahattvam — grandeza; gaṅgāyāḥ — da mãe Ganges; satatam — sempre; idam — esta; ābhāti — brilha; nitarām — sem comparação; yat — pois; eṣā — ela; śrī-viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; caraṇa — pés; kamalā — flor de lótus; utpatti — geração; subhagā — afortunada; dvitīya — segunda; śrī — bela; lakṣmīḥ — deusa da fortuna; iva — como; sura-naraiḥ — por semideuses e seres humanos; arcya — adorável; caraṇa — pés; bhavānī — da deusa Durgā; bhartuḥ — do esposo; yā — ela; śirasi — sobre a cabeça; vibhavati — floresce; adbhuta — maravilhosas; guṇā — qualidades.
Translation
“A grandeza da mãe Ganges existe sempre resplandecente. Ela é a mais afortunada, pois emanou dos pés de lótus de Śrī Viṣṇu, a Personalidade de Deus. Ela é a segunda deusa da fortuna, daí ser sempre adorada tanto pelos semideuses quanto pela humanidade. Dotada de todas as qualidades maravilhosas, ela floresce sobre a cabeça do senhor Śiva.”