Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 14.51
Bengali
আপনি চন্দন পরি’ পরেন ফুলমালা ।
নৈবেদ্য কাড়িয়া খা’ন—সন্দেশ, চাল, কলা ॥ ৫১ ॥
নৈবেদ্য কাড়িয়া খা’ন—সন্দেশ, চাল, কলা ॥ ৫১ ॥
Verse text
āpani candana pari’ parena phula-mālā
naivedya kāḍiyā khā’na — sandeśa, cāla, kalā
naivedya kāḍiyā khā’na — sandeśa, cāla, kalā
Synonyms
Translation
Sem a permissão das mocinhas, o Senhor pegava a polpa de sândalo e untava Seu próprio corpo, colocava as guirlandas de flores em Seu pescoço e tomava e comia todas as oferendas de doces, arroz e bananas.
Purport
SIGNIFICADO—Segundo o sistema de adoração, quando se oferece algo a deidades fora de casa, geralmente não é alimento cozido, mas arroz cru, bananas e doces. Por Sua misericórdia imotivada, o Senhor apoderava-Se das oferendas das mocinhas e as comia, admoestando as mocinhas que não adorassem os semideuses, mas adorassem a Ele. Essa adoração a Śrī Caitanya Mahāprabhu é recomendada no Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32):
kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi su-medhasaḥ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi su-medhasaḥ
“Deve-se adorar a Suprema Personalidade de Deus que aparece nesta era de Kali com Seus associados, como o Pañca-tattva: o próprio Senhor e Seus associados Nityānanda Prabhu, Śrī Advaita Prabhu, Śrī Gadādhara Prabhu e Śrīvāsa Ṭhākura. Nesta era, uma pessoa inteligente adora o Pañca-tattva mediante o método de cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa e, se possível, distribuindo prasāda.” Nosso movimento para a consciência de Kṛṣṇa está introduzindo este método fidedigno de adoração no mundo ocidental. Seus membros estão indo de vila em vila e de cidade em cidade com Deidades do Senhor Caitanya Mahāprabhu, ensinando ao povo como adorar o Senhor cantando o mantra Hare Kṛṣṇa, oferecendo prasāda e distribuindo prasāda às pessoas em geral.