Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 1.85-86
Bengali
ব্রজে যে বিহরে পূর্বে কৃষ্ণ–বলরাম ।
কোটি সূর্যচন্দ্র জিনি দোঁহার নিজধাম ॥ ৮৫ ॥
সেই দুই জগতেরে হইয়া সদয় ।
গৌড়দেশে পূর্ব–শৈলে করিল উদয় ॥ ৮৬ ॥
কোটি সূর্যচন্দ্র জিনি দোঁহার নিজধাম ॥ ৮৫ ॥
সেই দুই জগতেরে হইয়া সদয় ।
গৌড়দেশে পূর্ব–শৈলে করিল উদয় ॥ ৮৬ ॥
Verse text
vraje ye vihare pūrve kṛṣṇa-balarāma
koṭī-sūrya-candra jini doṅhāra nija-dhāma
koṭī-sūrya-candra jini doṅhāra nija-dhāma
sei dui jagatere ha-iyā sadaya
gauḍadeśe pūrva-śaile karilā udaya
gauḍadeśe pūrva-śaile karilā udaya
Synonyms
vraje — em Vraja (Vṛndāvana); ye — que; vihare — brincaram; pūrve — anteriormente; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; balarāma — o Senhor Balarāma; koṭī — milhões; sūrya — sóis; candra — luas; jini — ultrapassando; doṅhāra — dos dois; nija-dhāma — a refulgência; sei — estes; dui — dois; jagatere — para com o universo; ha-iyā — tornando-Se; sadaya — compassivos; gauḍa-deśe — no país de Gauḍa; pūrva-śaile — no horizonte oriental; karilā — fizeram; udaya — surgimento.
Translation
Śrī Kṛṣṇa e Balarāma, as Personalidades de Deus, que anteriormente apareceram em Vṛndāvana e eram milhões de vezes mais refulgentes do que o Sol e a Lua, surgiram acima do horizonte oriental de Gauḍadeśa (Bengala Ocidental), compadecendo-Se do estado caído do mundo.Śrī Kṛṣṇa e Balarāma, as Personalidades de Deus, que anteriormente apareceram em Vṛndāvana e eram milhões de vezes mais refulgentes do que o Sol e a Lua, surgiram acima do horizonte oriental de Gauḍadeśa (Bengala Ocidental), compadecendo-Se do estado caído do mundo.