Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 1.61

ঈশ্বরস্বরূপ ভক্ত তাঁর অধিষ্ঠান ।
ভক্তের হৃদয়ে কৃষ্ণের সতত বিশ্রাম ॥ ৬১ ॥
īśvara-svarūpa bhakta tāṅra adhiṣṭhāna
bhaktera hṛdaye kṛṣṇera satata viśrāma

Synonyms

īśvaraa Suprema Personalidade de Deus; sva-rūpaidêntico; bhaktao devoto puro; tāṅraSua; adhiṣṭhānamorada; bhakterado devoto; hṛdayeno coração; kṛṣṇerado Senhor Kṛṣṇa; satatasempre; viśrāmao local de repouso.

Translation

Um devoto puro constantemente ocupado no serviço amoroso ao Senhor é idêntico ao Senhor, que permanece sempre sentado em seu coração.

Purport

SIGNIFICADO—A Suprema Personalidade de Deus é única e inigualável, e por isso é todo-poderosa. Ele tem energias inconcebíveis, três das quais são principais. O devoto é considerado uma dessas energias, e nunca o energético. O Senhor Supremo é sempre o energético. As energias relacionam-se com Ele com o objetivo de servi-lO eternamente. Pela graça de Kṛṣṇa e do mestre espiritual, uma entidade viva na fase condicional pode desvendar sua aptidão para servir à Verdade Absoluta. Então, o Senhor revela-Se dentro de seu coração, e ela pode compreender que Kṛṣṇa está sentado no coração de todo devoto puro. Na verdade, Kṛṣṇa encontra-Se situado no coração de toda entidade viva, mas apenas um devoto pode perceber esse fato.