Skip to main content

TEKST 1

VERZ 1

Tekst

Besedilo

śrī-bhagavān uvāca
mayy āsakta-manāḥ pārtha
yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ
asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ
yathā jñāsyasi tac chṛṇu
śrī-bhagavān uvāca
mayy āsakta-manāḥ pārtha
yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ
asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ
yathā jñāsyasi tac chṛṇu

Synonyms

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca – Najwyższy Pan rzekł; mayi – Mnie; āsakta-manāḥ – umysł przywiązany; pārtha – O synu Pṛthy; yogam – samorealizacja; yuñjan – praktykując; mat-āśrayaḥ – będąc świadomym Mnie (świadomość Kṛṣṇy); asaṁśayam – bez wątpienia; samagram – całkowicie; mām – Mnie; yathā – jak; jñāsyasi – możesz poznać; tat – to; śṛṇu – spróbuj wysłuchać.

śrī-bhagavān uvāca – Vsevišnji Gospod je rekel; mayi – Meni; āsakta-manāḥ – privržen um; pārtha – o Pṛthin sin; yogam – samospoznavanje; yuñjan – če vadiš; mat-āśrayaḥ – zavesten Mene (Kṛṣṇe); asaṁśayam – nedvomno; samagram – popolnoma; mām – Mene; yathā – kako; jñāsyasi – lahko spoznaš; tat – to; śṛṇu – poslušaj.

Translation

Translation

Najwyższa Osoba Boga rzekł: Posłuchaj teraz, o synu Pṛthy, jak przez praktykę yogi, w pełnej świadomości o Mnie, z umysłem przywiązanym do Mnie, możesz – uwolniwszy się od wątpliwości – poznać Mnie w pełni.

Gospod, Vsevišnja Božanska Osebnost, je rekel: Poslušaj zdaj, o Pṛthin sin, kako Me lahko v celoti spoznaš in se osvobodiš vseh dvomov, če se z umom, osredotočenim Name, in popolnoma zavesten Mene posvetiš yogi.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Siódmy Rozdział Bhagavad-gīty dokładnie opisuje naturę świadomości Kṛṣṇy. Kṛṣṇa jest pełen wszelkich bogactw, a z tego rozdziału możemy się dowiedzieć, w jaki sposób manifestuje On te Swoje bogactwa. Jest tu również mowa o czterech rodzajach ludzi szczęśliwych, którzy przywiązują się do Kṛṣṇy, oraz czterech rodzajach ludzi nieszczęśliwych, którzy nigdy nie wykazują zainteresowania Kṛṣṇą.

Sedmo poglavje Bhagavad-gīte opisuje naravo zavesti Kṛṣṇe. Kṛṣṇa ima najrazličnejše energije in moči in tu je opisano, kako jih manifestira. To poglavje govori tudi o štirih vrstah ljudi, ki imajo to srečo, da se obrnejo na Kṛṣṇo, in o štirih vrstah nesrečnežev, ki se Mu nikoli ne predajo.

W pierwszych sześciu rozdziałach Bhagavad-gīty żywa istota została opisana jako niematerialna dusza, która poprzez różnego rodzaju yogi może wznieść się do poziomu samorealizacji. Koniec Szóstego Rozdziału wyraźnie mówi o tym, że ciągła koncentracja umysłu na Kṛṣṇie, albo innymi słowy świadomość Kṛṣṇy, jest najwyższą formą yogi. Tylko przez skoncentrowanie umysłu na Kṛṣṇie, a nie w żaden inny sposób, można całkowicie poznać Prawdę Absolutną. Realizacja bezosobowego brahma-jyoti albo zlokalizowanej Paramātmy nie jest doskonałą wiedzą o Prawdzie Absolutnej, gdyż jest to realizacja częściowa. Kompletną i naukową wiedzą jest Kṛṣṇa, i osobie świadomej Kṛṣṇy wszystko zostaje wyjawione. Kto jest w pełni świadomy Kṛṣṇy, ten wie, że Kṛṣṇa jest bez wątpienia ostateczną wiedzą. Różnego rodzaju yogi są tylko stopniami na ścieżce świadomości Kṛṣṇy. Kto bezpośrednio przyjmuje świadomość Kṛṣṇy, ten automatycznie i całkowicie poznaje brahma-jyoti i Paramātmę. Przez praktykę yogi świadomości Kṛṣṇy można poznać wszystko dokładnie, mianowicie Prawdę Absolutną, żywe istoty, materialną naturę i ich manifestacje, ze wszystkim co do nich przynależy.

V prvih šestih poglavjih Bhagavad-gīte je opisano, da živo bitje ni materialno, temveč duhovno, in da lahko z vadbo različnih vrst yoge doseže samospoznanje. Na koncu šestega poglavja je jasno rečeno, da je stanovitna osredotočenost uma na Kṛṣṇo – zavest Kṛṣṇe – najvišja oblika yoge. Absolutno Resnico lahko v celoti spoznamo le, če se osredotočimo na Kṛṣṇo. Kdor spozna brezosebni brahmajyoti in lokalizirano Paramātmo, nima popolnega, temveč le delno znanje o Absolutni Resnici. Vseobsegajoče je znanje o Kṛṣṇi; Kṛṣṇe zavestnemu človeku se zato razodene vse. Kdor je popolnoma zavesten Kṛṣṇe, ve, da je znanje o Kṛṣṇi najvišje znanje, in nima nobenega dvoma. Različne vrste yoge so samo začetni koraki na poti zavesti Kṛṣṇe. Kdor pa se takoj posveti metodi zavesti Kṛṣṇe, s tem v celoti spozna tudi brahmajyoti in Paramātmo. Z yogo razvijanja zavesti Kṛṣṇe lahko popolnoma spoznamo vse: Absolutno Resnico, živa bitja in materialno naravo, njihove pojavne oblike in vse, kar je povezano z njimi.

Należy zatem rozpocząć praktykę yogi tak jak poleca to ostatni werset Rozdziału Szóstego. Koncentracja umysłu na Kṛṣṇie, Najwyższym, możliwa jest przez pełnienie służby oddania w dziewięciu różnych formach, z których śravaṇam jest pierwszą i najważniejszą. Dlatego Pan mówi Arjunie: tac chṛṇu, czyli „Słuchaj ode Mnie”. Nikt nie może być większym od Kṛṣṇy autorytetem, a zatem przez słuchanie od Niego ma się największą okazję, aby stać się doskonałą, świadomą Kṛṣṇy osobą. Dlatego też należy uczyć się bezpośrednio od Kṛṣṇy albo od czystego wielbiciela Kṛṣṇy – a nie od naładowanego wiedzą akademicką parweniusza, nie będącego bhaktą.

Zato bi morali vaditi yogo, kakršno opisuje zadnji verz šestega poglavja. Da bi um lahko osredotočili na Kṛṣṇo, Vsevišnjega, se moramo skladno s pravili posvetiti vdanemu služenju, ki ima devet oblik. Najpomembnejša med njimi je śravaṇam, zato Gospod pravi Arjuni tac chṛṇu, „Poslušaj Me.“ Kṛṣṇa je najvišja avtoriteta, in če Ga poslušamo, imamo najboljšo priložnost, da postanemo popolnoma zavestni Kṛṣṇe. Učiti se moramo torej od samega Kṛṣṇe ali pa od Njegovega čistega bhakte, ne pa od brezbožnega povzpetnika, ki se postavlja s svojo akademsko izobrazbo.

Ten proces poznawania Kṛṣṇy, Najwyższej Osoby Boga, Prawdy Absolutnej, opisany jest w Śrīmad-Bhāgavatam, w Drugim Rozdziale Pierwszego Canto, w następujący sposób:

Proces spoznavanja Kṛṣṇe, Vsevišnje Božanske Osebnosti ali Absolutne Resnice, je opisan v drugem poglavju prvega speva Śrīmad-Bhāgavatama:

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
tadā rajas-tamo-bhāvāḥ
kāma-lobhādayaś ca ye
ceta etair anāviddhaṁ
sthitaṁ sattve prasīdati
tadā rajas-tamo-bhāvāḥ
kāma-lobhādayaś ca ye
ceta etair anāviddhaṁ
sthitaṁ sattve prasīdati
evaṁ prasanna-manaso
bhagavad-bhakti-yogataḥ
bhagavat-tattva-vijñānaṁ
mukta-saṅgasya jāyate
evaṁ prasanna-manaso
bhagavad-bhakti-yogataḥ
bhagavat-tattva-vijñānaṁ
mukta-saṅgasya jāyate
bhidyate hṛdaya-granthiś
chidyante sarva-saṁśayāḥ
kṣīyante cāsya karmāṇi
dṛṣṭa evātmanīśvare
bhidyate hṛdaya-granthiś
chidyante sarva-saṁśayāḥ
kṣīyante cāsya karmāṇi
dṛṣṭa evātmanīśvare

„Samo słuchanie o Kṛṣṇie z wedyjskiej literatury albo słuchanie bezpośrednio od Niego, poprzez Bhagavad-gītę, jest zajęciem chwalebnym. Kto bezustannie angażuje się w słuchanie o Nim, dla tego Pan Kṛṣṇa, który mieszka w każdym sercu, jest najlepszym przyjacielem i uwalnia On Swojego wielbiciela od wszelkich nieczystości. Dzięki temu, taki wielbiciel w naturalny sposób rozwija swoją uśpioną wiedzę transcendentalną. Im więcej słucha on o Kṛṣṇie z Bhāgavatam i od innych wielbicieli, tym bardziej umacnia się w swojej służbie oddania dla Pana. Przez rozwój osobisty służby oddania uwalnia się od ignorancji i pasji, a tym samym znika też pożądanie i skąpstwo. Kiedy znikają wszelkie nieczystości, kandydat pozostaje stale w czystej dobroci, zostaje ożywiony przez służbę oddania i doskonale rozumie naukę Boga. W ten sposób bhakti-yoga zrywa mocne więzi materialnych związków i umożliwia natychmiastowe osiągnięcie stanu asaṁśayaṁ samagram – zrozumienie Najwyższej Prawdy Absolutnej, Osoby Boga. (Bhāgavatam 1.2.17–21) Zatem naukę o Kṛṣṇie można zrozumieć tylko przez słuchanie od Kṛṣṇy albo Jego wielbiciela w świadomości Kṛṣṇy.

„Poslušanje pripovedi o Kṛṣṇi, zapisanih v vedski književnosti, in poslušanje besed samega Kṛṣṇe iz Bhagavad-gīte je pobožno dejanje. Gospod Kṛṣṇa, prebivajoč v srcu vsakega živega bitja, deluje kot največji prijatelj bhakte, ki stalno posluša o Njem, in očisti njegovo srce. V bhakti se zato samodejno prebudi transcendentalno znanje. Ko iz Bhāgavatama in od drugih bhakt izve še več o Kṛṣṇi, se ustali v vdanem služenju Gospodu. Z napredovanjem v vdanem služenju se reši vpliva guṇ strasti in nevednosti, s tem pa se zmanjšata njegovo materialno poželenje in pohlep. Ko se tako očisti, doseže raven čiste vrline. Vdano služenje ga poživi in bhakta spozna vse aspekte znanosti o Bogu. Z bhakti-yogo preseka čvrst vozel navezanosti na materijo, kar mu omogoči, da se dvigne na stopnjo asaṁśayaṁ samagram, stopnjo poznavanja Vrhovne Absolutne Resnice, Božanske Osebnosti.“ (Bhāg. 1.2.17–21)