Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 18.12

अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मण: फलम् ।
भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु सन्न्यासिनां क्‍वचित् ॥ १२ ॥
aniṣṭam iṣṭaṁ miśraṁ ca
tri-vidhaṁ karmaṇaḥ phalam
bhavaty atyāgināṁ pretya
na tu sannyāsināṁ kvacit

Synonyms

aniṣṭamprowadzący do piekła; iṣṭamprowadzący do nieba; miśramzmieszany; cai; tri-vidhamtrzech rodzajów; karmaṇaḥpracy; phalamrezultat; bhavatipojawia się; atyāgināmdla tych, którzy nie są wyrzeczeni; pretyapo śmierci; nanie; tuale; sannyāsināmdla wyrzeczonego porządku życia; kvacitkiedykolwiek.

Translation

Dla tego, kto nie jest wyrzeczony, trzy rodzaje owoców działania – pożądane, niepożądane i pośrednie – pojawiają się po śmierci. Ale ci, którzy są usytuowani w wyrzeczonym porządku życia, nie muszą odbierać skutków swojego działania w postaci cierpienia czy radości.

Purport

ZNACZENIE:
 
Osoba świadoma Kṛṣṇy, działająca w wiedzy o swoim związku z Kṛṣṇą, jest zawsze zadowolona. Dlatego nie musi ona po śmierci odbierać owoców swojego działania – czy to w postaci radości czy cierpienia.