Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 17.22

अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते ।
असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥ २२ ॥
adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

Synonyms

adeśaw nieczystym miejscu; kālew nieczystym czasie; yatta, która; dānamdobroczynność; apātrebhyaḥdla niewartościowych osób; carównież; dīyatejest dawane; asat-kṛtambez szacunku; avajñātambez właściwej uwagi; tatto; tāmasamw sile ciemności; udāhṛtammówi się, że jest.

Translation

A dobroczynność okazywana w nieczystym miejscu i w niewłaściwym czasie, niewartym tego osobom, bez właściwej uwagi i szacunku – jest dobroczynnością w sile ignorancji.

Purport

ZNACZENIE:
 
Nie zostało tutaj pochwalone wspieranie osób zajmujących się toksykacją i hazardem. Ten rodzaj wspomagania charakterystyczny jest dla siły ignorancji. Nie przynosi on żadnej korzyści, a raczej zakrawa na popieranie grzesznych osób. Podobnie, jeśli ktoś daje jałmużnę właściwej osobie, ale bez szacunku i właściwej uwagi, to również jest to dobroczynność w sile ciemności.