Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 11.33

तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून्भुंक्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
मयैवैते निहता: पूर्वमेव
निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥ ३३ ॥
tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin

Synonyms

tasmātzatem; tvamty; uttiṣṭhapowstań; yaśaḥsława; labhasvazysk; jitvāpokonując; śatrūnwrogów; bhuṅkṣvaradując się; rājyamkrólestwo; samṛddhamkwitnące; mayāprzeze Mnie; evaz pewnością; etewszyscy ci; nihatāḥjuż zabici; pūrvam evaprzez wcześniejsze aranżacje; nimitta-mātrampo prostu przyczyną; bhavastań się; savya-sācinO Savyasācīnie.

Translation

Zatem powstań i przygotuj się do walki, by odnieść zwycięstwo. Pokonaj wszystkich wrogów i ciesz się kwitnącym królestwem. Oni już zostali przeznaczeni przeze Mnie na śmierć, a ty, o Savyasācīnie, stań się jedynie narzędziem w tej walce.

Purport

ZNACZENIE:
 
Słowo savya-sācin odnosi się do tego, kto jest doskonałym łucznikiem na polu walki; a więc Arjuna został nazwany doświadczonym wojownikiem, zdolnym do zabicia swoich wrogów za pomocą strzał. „Stań się jedynie narzędziem”: nimitta-mātram. To słowo jest również bardzo znaczące. Cały świat porusza się zgodnie z planem Najwyższej Osoby Boga. Niemądre, nie posiadające dostatecznej wiedzy osoby myślą, że natura działa bez żadnego planu i że wszystkie manifestacje są jedynie przypadkowymi formacjami. Jest wielu tzw. naukowców, którzy snują przypuszczenia, że prawdopodobnie stało się to w ten sposób albo może w inny – ale tu nie ma mowy o „prawdopodobnie” i „może”. Cały ten materialny świat działa według określonego planu. Jaki jest ten plan? Ta manifestacja kosmiczna jest dla uwarunkowanych dusz szansą powrotu do Boga, do domu. Tak długo pozostaną one w uwarunkowanym stanie, dopóki nie zmienią swojej władczej mentalności, która sprawia, że próbują panować nad materialną naturą. Natomiast każdy, kto może zrozumieć plan Najwyższego Pana i kultywuje świadomość Kṛṣṇy, jest osobą najbardziej inteligentną. Bóg kieruje zarówno stworzeniem, jak i unicestwieniem tej kosmicznej manifestacji. Zatem bitwa na polu Kurukṣetra została stoczona zgodnie z planem Boga. Arjuna odmawiał udziału w tej walce, ale otrzymał instrukcje, że powinien walczyć zgodnie z pragnieniem Najwyższego Pana. Wtedy będzie szczęśliwy. Osobą doskonałą jest bowiem ta, która jest całkowicie świadoma Kṛṣṇy i poświęca swoje życie transcendentalnej służbie dla Pana.