Skip to main content

TEXT 15

STIH 15

Tekst

Tekst

jñāna-yajñena cāpy anye
yajanto mām upāsate
ekatvena pṛthaktvena
bahudhā viśvato-mukham
jñāna-yajñena cāpy anye
yajanto mām upāsate
ekatvena pṛthaktvena
bahudhā viśvato-mukham

Synoniemen

Synonyms

jñāna-yajñena — door het cultiveren van kennis; ca — ook; api — zeker; anye — anderen; yajantaḥ — offerend; mām — Mij; upāsate — vereren; ekatvena — in eenheid; pṛthaktvena — in dualiteit; bahudhā — in verscheidenheid; viśvataḥ-mukham — en in de kosmische gedaante.

jñāna-yajñena – njegujući znanje; ca – također; api – zacijelo; anye – drugi; yajantaḥ – žrtvujući se; mām – Mene; upāsate – obožavaju; ekatvena – u jedinstvu; pṛthaktvena – u dvostranosti; bahudhā – u raznolikosti; viśvataḥ-mukham – i u kozmičkom obliku.

Vertaling

Translation

Anderen, die offeren door kennis te cultiveren, vereren de Allerhoogste Heer als degene die īīn is en geen gelijke heeft, als degene die verdeeld is in vele en als de kosmische gedaante.

Drugi, koji se žrtvuju njegujući znanje, obožavaju Svevišnjega Gospodina kao jednoga bez premca, kao različitog u mnogima i kao kozmički oblik.

Betekenisverklaring

Purport

Dit vers is de samenvatting van de voorgaande verzen. De Heer zegt tegen Arjuna dat zij die zuiver Kṛṣṇa-bewust zijn en niets anders dan Kṛṣṇa kennen, mahātmā’s worden genoemd. Maar er zijn andere personen die zich niet helemaal in de positie van een mahātmā bevinden, maar die Kṛṣṇa ook op verschillende manieren vereren. Sommigen van hen werden al beschreven als degene in nood, degene met gebrek aan geld, de nieuwsgierige en degene die bezig is met het cultiveren van kennis. Maar er zijn anderen die zich nog lager bevinden en die in drie categorieën worden onderverdeeld: (1) degene die zichzelf vereert als īīn met de Allerhoogste Heer; (2) degene die een vorm van de Allerhoogste Heer verzint en die aanbidt; (3) degene die de universele gedaante, de viśva-rūpa van de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, aanvaardt en die vereert.

Van deze drie zijn de laagsten, namelijk zij die zichzelf als de Allerhoogste Heer vereren en die zichzelf als monisten beschouwen, in de meerderheid. Zulke mensen denken dat ze de Allerhoogste Heer zijn, en met deze mentaliteit vereren ze zichzelf. Dit is ook een soort godsverering, omdat ze in ieder geval begrijpen dat ze niet het materiële lichaam maar in werkelijkheid een spirituele ziel zijn, althans zo’n besef is prominent. Over het algemeen vereren de impersonalisten de Allerhoogste Heer op die manier.De tweede categorie omvat de vereerders van de halfgoden, zij die door hun verbeelding elke willekeurige gedaante als die van de Allerhoogste Heer beschouwen. En de derde categorie omvat degenen die zich geen voorstelling kunnen maken van iets wat buiten dit materiële universum bestaat. Ze beschouwen het universum als het allerhoogste organisme of wezen en vereren dat. Het universum is ook een vorm van de Heer.

SMISAO: Ovaj stih predstavlja sažeti prikaz prethodnih stihova. Gospodin kaže Arjuni da su osobe koje su potpuno svjesne Kṛṣṇe i koje ne znaju ni za što drugo osim za Kṛṣṇu, mahātme. Međutim neke osobe, iako nisu na položaju mahātme, također obožavaju Kṛṣṇu na razne načine. Neki su od njih već bili opisani kao nesretni, siromašni, znatiželjni i oni koji njeguju znanje. Ali postoje i drugi, koji su na još nižoj razini i koji se svrstavaju u tri kategorije: (1) oni koji obožavaju sebe kao ravne Svevišnjem Gospodinu, (2) oni koji izmišljaju oblik Svevišnjega Gospodina i obožavaju ga i (3) oni koji prihvaćaju kozmički oblik Svevišnjega Gospodina, viśva-rūpu, i obožavaju ga. Od te tri vrste najbrojniji su najniži, koji sebe obožavaju kao Svevišnjega Gospodina, smatrajući se monistima. Takvi ljudi misle da su Svevišnji Gospodin i s takvim mentalitetom obožavaju sebe. To je također vrsta obožavanja Boga, jer mogu shvatiti da nisu materijalno tijelo već duhovna duša; barem je takav osjećaj istaknut. Impersonalisti obično obožavaju Svevišnjega Gospodina na taj način. Drugoj vrsti pripadaju obožavatelji polubogova koji zamišljaju da je bilo koji oblik, oblik Svevišnjega Gospodina. Trećoj vrsti pripadaju oni koji ne mogu pojmiti ništa iznad očitovanja materijalnog svemira. Oni smatraju da je svemir vrhovni organizam ili biće i obožavaju ga. Svemir je također Gospodinov oblik.