Skip to main content

TEXT 35

TEXT 35

Tekst

Tekst

bṛhat-sāma tathā sāmnāṁ
gāyatrī chandasām aham
māsānāṁ mārga-śīrṣo ’ham
ṛtūnāṁ kusumākaraḥ
bṛhat-sāma tathā sāmnāṁ
gāyatrī chandasām aham
māsānāṁ mārga-śīrṣo ’ham
ṛtūnāṁ kusumākaraḥ

Synoniemen

Synonyms

bṛhat-sāma — de Bṛhat-sāma; tathā — ook; sāmnām — van de gezangen in de Sāma-veda; gāyatrī — de Gāyatrī-mantra’s; chandasām — van alle poëzie; aham — Ik ben; māsānām — van de maanden; mārga-śīrṣah — de maand november/december; aham — Ik ben; ṛtūnām — van alle seizoenen; kusuma-ākaraḥ — lente.

bṛhat-sāma — „Bṛhat-sāma"; tathā — samuti; sāmnām — „Sāma Veda" lauludest; gāyatrī — gāyatrī hümnid; chandasām — kogu poeesiast; aham — Mina olen; māsānām — kuudest; mārga-śīrṣaḥ — november ja detsember; aham — Mina olen; ṛtūnām — kõikidest aastaaegadest; kusuma-ākaraḥ — kevad.

Vertaling

Translation

Van de hymnen in de Sāma-veda ben Ik de Bṛhat-sāma en van alle poëzie ben Ik de Gāyatrī. Van alle maanden ben Ik Mārgaśīrṣa [november-december] en van de jaargetijden ben Ik de bloeiende lente.

„Sāma Veda" hümnidest olen Ma „Bṛhat-sāma" ning poeesiast gāyatrī. Kuudest olen Ma mārgaśīrṣa [november-detsember] ning aastaaegadest õitsev kevad.

Betekenisverklaring

Purport

De Heer heeft al uitgelegd dat Hij van alle Veda’s de Sāma-veda is. De Sāma-veda is rijk aan prachtige liederen die door de halfgoden gespeeld worden. Een van deze liederen is de Bṛhat-sāma, die een verfijnde melodie heeft en rond middernacht wordt gezongen.

Jumal on juba selgitanud, et kõikidest „Vedadest" on Tema „Sāma Veda". „Sāma Veda" on täis erinevate pooljumalate poolt esitatavaid kenasid laule. Üks nendest lauludest on ilusa meloodiaga „Bṛhat-sāma", mida on kombeks laulda keskööl.

In het Sanskriet bestaan er vaste regels voor het maken van poëzie; rijm en metrum worden niet op een eigenzinnige manier gebruikt zoals in veel moderne poëzie. Van alle regelgebonden poëzie is de Gāyatrī-mantra, die door gekwalificeerde brāhmaṇa’s gechant wordt, het voornaamst. De Gāyatrī-mantra wordt in het Śrīmad-Bhāgavatam genoemd. Omdat de Gāyatrī-mantra speciaal bedoeld is voor godsrealisatie, vertegenwoordigt hij Kṛṣṇa. Deze mantra is bedoeld voor mensen die spiritueel gevorderd zijn en wanneer iemand succesvol is in het chanten ervan, kan hij een transcendentale positie als die van de Heer innemen.

Men moet eerst de kwaliteiten van een perfect persoon verwerven, namelijk de kwaliteiten van de hoedanigheid goedheid in overeenstemming met de wetten van de materiële natuur, voordat men de Gāyatrī-mantra kan chanten. In de Vedische beschaving is de Gāyatrī-mantra zeer belangrijk en wordt hij als de geluidsincarnatie van Brahman beschouwd. Brahmā was degene die de mantra voor het eerst hoorde en herhaalde, waarna de mantra via de opeenvolging van discipelen verder werd doorgegeven.

Erinevalt tänapäeva luulest järgitakse sanskritikeelses luules kindlaid reegleid riimi ja meetrika osas. Selliste reeglite järgi kirjutatud poeesias on väljapaistvaimaks teoseks gāyatrī mantra, mida laulavad vaid kvalifitseeritud brāhmaṇad. Gāyatrī mantrat mainitakse ka „Śrīmad-Bhāgavatamis". Kuna gāyatrī mantra on mõeldud Jumala teadvustamiseks, esindab see Kõigekõrgemat Jumalat. See mantra on mõeldud vaimselt arenenud inimeste jaoks ning see, kes saavutab edu selle kordamises, võib siseneda Jumala transtsendentaalsesse asupaika. Kuid gāyatrī mantra laulmiseks peab inimene omandama täiuslikus positsioonis asuva inimese omadused, s.t. vooruslikud omadused vastavalt materiaalse looduse seadustele. Vedalikus ühiskonnas on gāyatrī mantra väga olulisel kohal ning seda peetakse Brahmani heliliseks inkarnatsiooniks. Brahmā oli esimene, kes sai pühitsuse selle mantra kordamiseks ning temast alates on seda edasi antud õpilasjärgnevusahela kaudu.

De maanden november en december worden als de beste van allemaal gezien, omdat rond die tijd in India het graan van de velden wordt gehaald en de mensen heel gelukkig worden. De lente is natuurlijk het seizoen dat overal geliefd is, omdat het dan niet te heet en niet te koud is en omdat de bloemen dan opengaan en de bomen bloeien. In de lente zijn er ook vele festiviteiten waarmee de activiteiten van vermaak van Kṛṣṇa worden herdacht; het wordt daarom als het vrolijkste van alle seizoenen beschouwd en vertegenwoordigt zo Kṛṣṇa, de Allerhoogste Heer.

Novembrit ja detsembrit peetakse parimateks kuudeks, sest Indias koristatakse tavaliselt sel ajal vili põldudelt ning inimesed muutuvad väga rõõmsateks. Loomulikult on kevad enim soositud aastaajaks kõikjal, sest see pole ei liiga külm ega liiga kuum, ning nii lilled kui puud puhkevad õitsele. Kevadel peetakse ka mitmeid Kṛṣṇa mängude meenutamisele pühendatud tseremooniaid ning seetõttu peetakse kevadet enim rõõmuvalmistavaks aastaajaks. Aastaaegadest ongi Kõigekõrgema Jumala, Kṛṣṇa, esindajaks kevad.