シュリーマド・バーガヴァタム 1.9.28

dharmārtha-kāma-mokṣāṁś ca
sahopāyān yathā mune
nānākhyānetihāseṣu
varṇayām āsa tattvavit

訳語

翻訳

次に、さまざまな地位と社会階級の義務について、史実を挙げて説明した。ビーシュマ自身が真理に精通する人物だったからである。

解説

プラーナ、『マハーバーラタ』、『ラーマーヤナ』のようなヴェーダ経典で述べられている出来事は、年代順ではないものの、過去に実際に起こったことです。これらの歴史的事実は、一般人に有益なことであるため、年代を考慮することなく列挙されています。さらに、それらはさまざまな惑星で、いいえ、さまざまな宇宙で起こったことであるため、物語の描写は三次元の視点から説明されることがあります。私たちの限られた理解力では、順序立てて書かれていないように思うかもしれませんが、私たちはこれらの出来事の教訓や教えに着目しています。ビーシュマデーヴァは、マハーラージャ・ユディシュティラのさまざまな質問への答えとして、そのような物語を聞かせたのでした。