シュリーマド・バーガヴァタム 1.9.2
節
tadā te bhrātaraḥ sarve
sadaśvaiḥ svarṇa-bhūṣitaiḥ
anvagacchan rathair viprā
vyāsa-dhaumyādayas tathā
sadaśvaiḥ svarṇa-bhūṣitaiḥ
anvagacchan rathair viprā
vyāsa-dhaumyādayas tathā
訳語
tadā—その時; te—彼ら全員; bhrātaraḥ—兄弟たち; sarve—一緒に; sat-aśvaiḥ—一流の馬に引かれて; svarṇa—金; bhūṣitaiḥ—~で飾られて; anvagacchan—あいついで従った; rathaiḥ—馬車の上で; viprāḥ—ブラーフマナたちよ; vyāsa—聖者ヴィヤーサ; dhaumya—ダウミャ; ādayaḥ—そして他の人々; tathā—もまた。
翻訳
その時、ユディシュティラ王の兄弟たちも、黄金の装飾品で飾られた見事な馬が引く華麗な戦闘馬車に乗って王に続いた。その後に、ヴィヤーサやダウミャ[パーンダヴァ家の博識な僧侶]といったリシたちも従った。