シュリーマド・バーガヴァタム 1.7.3
節
tasmin sva āśrame vyāso
badarī-ṣaṇḍa-maṇḍite
āsīno ’pa upaspṛśya
praṇidadhyau manaḥ svayam
badarī-ṣaṇḍa-maṇḍite
āsīno ’pa upaspṛśya
praṇidadhyau manaḥ svayam
訳語
tasmin—その(アーシュラマ)の中に; sve—自分の; āśrame—その庵の中で; vyāsaḥ—ヴィヤーサデーヴァ; badarī—果実; ṣaṇḍa—木; maṇḍite—~に囲まれて; āsīnaḥ—座っている; apaḥ upaspṛśya—水に触れている; praṇidadhyau—集中して; manaḥ—心; svayam—自分自身。
翻訳
シュリーラ・ヴィヤーサデーヴァはその地で、さまざまな果樹に囲まれたアーシュラマの中に一人座し、水に触れて身を清めた後、瞑想に入った。
解説
ヴィヤーサデーヴァは、精神指導者シュリーラ・ナーラダ・ムニの教えに従い、瞑想するにふさわしい神聖な場所で心を集中させました。