シュリーマド・バーガヴァタム 1.18.42

na vai nṛbhir nara-devaṁ parākhyaṁ
sammātum arhasy avipakva-buddhe
yat-tejasā durviṣaheṇa guptā
vindanti bhadrāṇy akutobhayāḥ prajāḥ

訳語

翻訳

我が子よ。おまえの知性は未熟であり、人類のなかで最も優れた人間でもある王が人格神と同じ立場にいることを知らない。決して凡人と同じ位置にいるとは考えてはならない。国の民が豊かに暮らせるのは、王の卓越した勇敢さによって守られているからこそなのだ。