シュリーマド・バーガヴァタム 1.17.26
節
iyaṁ ca bhūmir bhagavatā
nyāsitoru-bharā satī
śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ
sarvataḥ kṛta-kautukā
nyāsitoru-bharā satī
śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ
sarvataḥ kṛta-kautukā
訳語
iyam—これ; ca—そして; bhūmiḥ—地球の表面; bhagavatā—人格神によって; nyāsita—個人的に、あるいは他の者たちによってなされて; uru—巨大な; bharā—重荷; satī—そのようになされて; śrīmadbhiḥ—あらゆる面で吉兆なことによって; tat—それ; pada-nyāsaiḥ—足跡; sarvataḥ—あらゆる場所に; kṛta—なされた; kautukā—幸運。
翻訳
地球の重荷は、人格神によって、そして他の人々によって確実に和らげられました。主が化身としてこの世界にいらっしゃったとき、その吉兆な足跡があったからこそ、あらゆるすばらしい出来事が実現されたのです。