シュリーマド・バーガヴァタム 1.15.18

narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni
he pārtha he ’rjuna sakhe kuru-nandaneti
sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni
smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya

訳語

翻訳

王よ! 主との冗談やざっくばらんな会話は心地よく、主の微笑みで美しく飾られています。主が私に「プリターの子よ、友よ、クル家の子よ」などと呼び掛けられ、その心優しさを思い返す度に、私は悲しみに沈むのです。