バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 5.7
節
yoga-yukto viśuddhātmā
vijitātmā jitendriyaḥ
sarva-bhūtātma-bhūtātmā
kurvann api na lipyate
vijitātmā jitendriyaḥ
sarva-bhūtātma-bhūtātmā
kurvann api na lipyate
訳語
yoga-yuktaḥ — 献身奉仕に従事して viśuddha-ātmā — 浄化された魂 vijita-ātmā — 自己を支配して jita-indriyaḥ — 感覚を征服して sarva-bhūta — すべての生命体に ātma-bhūta-ātmā — 哀れみ深い kurvan api — たとえ仕事に従事していても na — 決して~ない lipyate — ~は絡まっている
翻訳
献身奉仕する人の魂は清らかで
心と感覚は統御され
生きとし生けるものすべてを愛し、また愛される。
絶えまなく働こうとも
決して自らの行為に縛られることはない。
心と感覚は統御され
生きとし生けるものすべてを愛し、また愛される。
絶えまなく働こうとも
決して自らの行為に縛られることはない。
解説
クリシュナ意識によって解脱への道を歩む人は、生きとし生ける者すべてを愛し、またすべてから愛されている。その理由はクリシュナ意識にある。木の枝や葉が木と切り離せないのと同じように、そういう状態にある人は、命ある者をクリシュナから切り離して考えることができないのだ。彼らは木の根に水をやれば葉にも枝にもすべてに水が行きわたることを知っているし、胃に食べ物を入れれば体中にエネルギーがみなぎることも、よく心得ている。クリシュナ意識で行動する人はすべての者の奉仕者であるため、誰にとってもたいへん愛しい。誰もがそのふるまいに満足するのは、その人の意識が純粋だからである。意識が純粋であるため、心がしっかりと制御されている。そして心が制御されているため、感覚も制御されている。心が常にクリシュナに向けられていれば、クリシュナから離れることもないし、主への奉仕以外のことに感覚を使うことがない。クリシュナに関係のない話題を聞きたいとも思わず、クリシュナに捧げていない食べ物を口にしたいとも思わない。クリシュナに関係のない場所に行きたいと思うこともない。つまり感覚が制御されているのである。そのような状態にある人は、誰に対しても攻撃的にならない。「それなら、なぜアルジュナは(戦いにおいて)他を攻撃したのか? 彼はクリシュナ意識のはずではなかったのか?」と問う人がいるかもしれない。(第2章ですでに説明されたように)アルジュナは表面上攻撃的に見えるだけである。というのも魂は殺されることがないため、戦場に集まった魂は皆、個々に生き続けるからである。つまり精神的には、クルクシェートラの戦いで殺された者は誰もいない。実際にその場にいたクリシュナの指令に従って、ただ衣服を取り替えさせられただけのことである。したがって、クルクシェートラの戦場で戦っている間も、実際にはアルジュナは戦っていたわけではなかった。ただ完全なるクリシュナ意識で、クリシュナの指令に従っていただけなのである。このような人は決して行為の反動に絡まることがない。