バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 18.71
節
śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
訳語
śraddhā-vān — 誠実な anasūyaḥ — 妬まない ca — そして śṛṇuyāt — 聞く api — 確かに yaḥ — ~である者 naraḥ — 人 saḥ — 彼 api — ~もまた muktaḥ — 解放されて śubhān — 吉兆な lokān — 惑星 prāpnuyāt — 彼は到達する puṇya-karmaṇām — 敬虔な者の
翻訳
また妬み心をもたずに信念をもって耳を傾ける者は
罪の報いから解放されて
敬虔な者たちが住む吉兆な惑星に到達する。
罪の報いから解放されて
敬虔な者たちが住む吉兆な惑星に到達する。
解説
この章の第67節では、主を妬む者がギーターを語ることを、主は堅く禁じておられる。つまり『バガヴァッド・ギーター』は献身者だけのものだということである。しかし主の献身者が講義を公開することがあり、その講義に出席する人が全員献身者であるとはかぎらない。なぜそのような公開講座を開くのであろうか? そのことがここで説明されている。誰もが献身者というわけではないが、クリシュナに妬み心を抱かず、クリシュナが至高人格神だということに信念をもっている人はたくさんいる。もしそのような人たちが真正なる献身者からクリシュナの話を聞けば、直ちにあらゆる罪の報いから解放され、敬虔な人々の住む惑星系に到達できるからである。ゆえに、純粋な献身者になろうとしなくても、ただ『バガヴァッド・ギーター』に耳を傾けるだけで正当な活動の結果を手にすることができる。このように主の純粋な献身者はあらゆる罪の報いから解放され、主の献身者となり得る機会をすべての人に与えているのである。
一般的に罪の反動から解放されている者、すなわち正義の者は容易にクリシュナ意識を受け入れる。ここでプニヤ・カルマナームというサンスクリット語が用いられていることは非常に重要であり、これはヴェーダ文献で記されているアシュヴァメーダ・ヤジュニャのような大供養を行うという意味である。純粋ではなくても献身奉仕を行う正義の者は、ドルヴァ・マハーラージャの住む北極星のある惑星系に到達する。ドルヴァ・マハーラージャは主の偉大な献身者であり、北極星と呼ばれる特別な惑星を所有しているのだ。