バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 17.19

mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam

訳語

翻訳

自らを痛めつけたり
他人を殺したり傷つけたりという
愚かさゆえに行う苦行は
無知の様式にあると言われる。

解説

 不死身になって神々を殺したいと望んだヒラニヤカシプのように、愚かな苦行を行った例はたくさんある。ヒラニヤカシプはブラフマーにその力をくださいと祈ったが、結局は至高人格神に殺されてしまった。何か不可能なことのためにする苦行は、間違いなく無知の様式のものである。