バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 10.15
節
svayam evātmanātmānaṁ
vettha tvaṁ puruṣottama
bhūta-bhāvana bhūteśa
deva-deva jagat-pate
vettha tvaṁ puruṣottama
bhūta-bhāvana bhūteśa
deva-deva jagat-pate
訳語
svayam — 自ら eva — 確かに ātmanā — 御自身で ātmānam — 御自身 vettha — 知っている tvam — あなた puruṣa-uttama — 万物の中で最高のお方よ bhūta-bhāvana — 万物の源であるお方よ bhūta-īśa — 万物の主であるお方よ deva-deva — 神々の主であるお方よ jagat-pate — 全宇宙の主であるお方よ
翻訳
真に
あなただけが御自身の内的エネルギーによって
御自身を知っておられます。
至高なるお方よ
万物の源であり
存在するすべてのものの主ぬしであるお方よ
神々の神、全宇宙の主よ!
あなただけが御自身の内的エネルギーによって
御自身を知っておられます。
至高なるお方よ
万物の源であり
存在するすべてのものの主ぬしであるお方よ
神々の神、全宇宙の主よ!
解説
アルジュナや、アルジュナの足跡に従う者たちのように、献身奉仕を通して至高主クリシュナとつながっている人だけがクリシュナを知ることができる。悪質な人々や無神論的な思考を持った人々には、クリシュナのことが理解できない。人を至高主から遠ざけるような思索推論は重大な罪であり、クリシュナを知らない人が『バガヴァッド・ギーター』を解説しようとしてはならない。『バガヴァッド・ギーター』はクリシュナの言葉であり、それゆえクリシュナの科学なのだ。だからアルジュナがそうしたように、クリシュナを通して理解しなくてはならない。神を信じない人たちからは決して説明を受けてはならないのである。
『シュリーマド・バーガヴァタム』(1-2-11)には、次のように書いてある。
vadanti tat tattva-vidas
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
至高の真実は、非人格ブラフマン、局所的パラマートマー、そして最後に至高人格神、この3つの局面から悟ることができる。つまり絶対真理を理解する最終段階で、人は至高人格神に到達できるのだ。一般の人ばかりでなく非人格のブラフマンや局所的なパラマートマーを悟った人でさえ、神の特質を理解できないかもしれない。だからそのような人々はクリシュナ御自身が語られた『バガヴァッド・ギーター』の詩節を読んで、至高主の理解に努めようとすべきである。非人格主義の人たちも時にはクリシュナのことをバガヴァーンとして受け入れ、その権威を認めることがある。しかし解脱した人々でも、その多くがクリシュナのことをプルショッタマ、すなわち至高のお方であると理解できない。そこでアルジュナはクリシュナをプルショッタマと呼んだ。それでもまだ人は、クリシュナがすべての生命体の父であることを理解できないかもしれない。だからさらにブータ・バーヴァナと呼びかけたのである。たとえ人がクリシュナは命あるすべての者の父であると理解したとしても、至高の支配者であることまでは理解していない人もいるであろう。そこでアルジュナはブーテーシャ、すなわち万物にとっての至高の支配者という名でクリシュナを呼んだ。これでクリシュナがすべての生命体の至高の支配者であることがわかったとしても、主が神々の起源であることまではわからないかもしれない。だからアルジュナは、すべての神々が崇拝する神という意味の、デーヴァ・デーヴァという名で呼びかけたのである。さらに、クリシュナがあらゆる神々から崇拝される神であることは理解できても、万物の至高の所有者であることまでは知らない人々のために、ジャガット・パティと呼んだ。このように、この節ではアルジュナの悟りによってクリシュナに関する真実が確立されている。ゆえに、私たちはクリシュナをありのまま理解するために、アルジュナの足跡に従わなければならないのだ。