Bg. 3.18
Devanagari
नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ।
न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥ १८ ॥
न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥ १८ ॥
Verse text
naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ
Synonyms
na — nikada; eva — zacijelo; tasya — njegovim; kṛtena — obavljanjem dužnosti; arthaḥ — cilj; na — niti; akṛtena — neobavljanjem dužnosti; iha — u ovom svijetu; kaścana — sve što; na — nikada; ca — i; asya — on; sarva-bhūteṣu — od svih živih bića; kaścit — bilo kojeg; artha — svrhe; vyapāśrayaḥ — prihvati utočište.
Translation
Samospoznati čovjek ne obavlja svoje propisane dužnosti kako bi ostvario kakvu svrhu niti ih iz nekog razloga zanemaruje. Nema potrebu za ovisnošću o bilo kojem drugom živom biću.
Smisao
SMISAO: Samospoznati čovjek ne mora više obavljati nijednu propisanu dužnost, osim djelovanja u svjesnosti Kṛṣṇe. Svjesnost Kṛṣṇe ne podrazumijeva neaktivnost, kao što će biti objašnjeno u sljedećim stihovima. Čovjek svjestan Kṛṣṇe ne prihvaća ničije okrilje – ni čovjeka ni poluboga. Sve što čini u svjesnosti Kṛṣṇe dovoljno je za ispunjavanje njegovih obveza.