Bg. 2.68

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः ।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ ६८ ॥
tasmād yasya mahā-bāho
nigṛhītāni sarvaśaḥ
indriyāṇīndriyārthebhyas
tasya prajñā pratiṣṭhitā

Synonyms

tasmātstoga; yasyačija; mahā-bāhosnažnih ruku; nigṛhītānitako obuzdana; sarvaśaḥsvuda; indriyāṇiosjetila; indriya-arthebhyaḥod predmeta osjetila; tasyanjegova; prajñāinteligencija; pratiṣṭhitāutemeljena.

Translation

O Arjuna snažnih ruku, onaj tko suzdržava svoja osjetila od uživanja u predmetima osjetila bez sumnje ima postojanu inteligenciju.

Smisao

SMISAO: Sile zadovoljavanja osjetila mogu se obuzdati samo svjesnošću Kṛṣṇe ili zaokupljanjem svih osjetila transcendentalnim služenjem Gospodina s ljubavlju. Kao što se neprijatelj može pokoriti nadmoćnijom silom, osjetila se mogu obuzdati – ne ljudskim naporom, već neprestanim služenjem Gospodina. Onaj tko je to shvatio – da se samo svjesnošću Kṛṣṇe može utemeljiti u inteligenciji i da to umijeće treba naučiti pod vodstvom vjerodostojna duhovnog učitelja – naziva se sādhaka, pogodan kandidat za oslobođenje.