Bg. 18.23

नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषत: कृतम् ।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते ॥ २३ ॥
niyataṁ saṅga-rahitam
arāga-dveṣataḥ kṛtam
aphala-prepsunā karma
yat tat sāttvikam ucyate

Synonyms

niyatampropisana; saṅga-rahitambez vezanosti; arāga-dveṣataḥbez ljubavi ili mržnje; kṛtamučinjeno; aphala-prepsunābez želje za plodonosnim rezultatom; karmadjelo; yatkoje; tatto; sāttvikamguṇi vrline; ucyatenaziva se.

Translation

Djelo učinjeno u skladu s odredbama spisa, bez vezanosti, ljubavi, mržnje ili bez želje za plodonosnim rezultatima, naziva se djelom u guṇi vrline.

Smisao

SMISAO: Dužnosti različitih redova i staleža propisane vedskim spisima koje se obavljaju bez vezanosti ili polaganja prava vlasništva i stoga bez ljubavi ili mržnje, u svjesnosti Kṛṣṇe za zadovoljstvo Svevišnjega, bez zadovoljavanja vlastitih osjetila ili samoga sebe, nazivaju se djelima u guṇi vrline.