Skip to main content

TEXT 15

STIH 15

Texte

Tekst

jñāna-yajñena cāpy anye
yajanto mām upāsate
ekatvena pṛthaktvena
bahudhā viśvato-mukham
jñāna-yajñena cāpy anye
yajanto mām upāsate
ekatvena pṛthaktvena
bahudhā viśvato-mukham

Synonyms

Synonyms

jñāna-yajñena: par la culture de la connaissance; ca: aussi; api: certes; anye: d’autres; yajantaḥ: en sacrifiant; mām: Moi; upāsate: adorent; ekatvena: dans l’unité; pṛthaktvena: dans la dualité; bahudhā: dans la diversité; viśvataḥ-mukham: et dans la forme universelle.

jñāna-yajñena – njegujući znanje; ca – također; api – zacijelo; anye – drugi; yajantaḥ – žrtvujući se; mām – Mene; upāsate – obožavaju; ekatvena – u jedinstvu; pṛthaktvena – u dvostranosti; bahudhā – u raznolikosti; viśvataḥ-mukham – i u kozmičkom obliku.

Translation

Translation

D’autres, dont le sacrifice consiste à cultiver le savoir, adorent le Seigneur Suprême en tant que l’un sans second, l’Être qui Se manifeste en une multiplicité de formes, ou encore la forme universelle.

Drugi, koji se žrtvuju njegujući znanje, obožavaju Svevišnjega Gospodina kao jednoga bez premca, kao različitog u mnogima i kao kozmički oblik.

Purport

Purport

Ce verset complète ceux qui le précèdent. Kṛṣṇa vient d’expliquer à Arjuna que les mahātmās sont des hommes purement conscients de Sa personne et ne vivant que pour Lui. Il existe cependant des êtres qui, sans être des mahātmās, L’adorent eux aussi, de façon différente. Certains ont déjà été décrits: le malheureux, le curieux, l’homme en quête de richesse et celui qui cultive le savoir. Mais, à un niveau moins élevé, on distingue trois autres groupes: 1) celui qui s’identifie au Seigneur Suprême et rend un culte à sa propre personne; 2) celui qui adore une forme de Dieu née de sa propre imagination; 3) celui qui voue un culte à la viśva-rūpa, la forme universelle du Seigneur Suprême. D’entre ces trois catégories, la moins élevée, qui est aussi la plus répandue, rassemble tous ceux qui, sous le nom de monistes, se prennent pour Dieu et, dans cet esprit, rendent un culte à leur propre personne. Ce culte de soi, ordinairement pratiqué par les impersonnalistes, peut être considéré comme une manière d’adorer Dieu, car, au moins, ceux qui l’adoptent ont conscience d’être des âmes spirituelles et non des corps de matière. La seconde catégorie comprend les adorateurs des devas, ceux qui, par pure imagination, considèrent toute forme comme étant celle du Seigneur. Et la troisième catégorie est composée des hommes qui, étant incapables de concevoir qu’il puisse y avoir quelque chose au-delà de notre univers – qui, du reste, est aussi une forme du Seigneur – voient en lui l’organisme suprême et, à ce titre, lui rendent un culte.

SMISAO: Ovaj stih predstavlja sažeti prikaz prethodnih stihova. Gospodin kaže Arjuni da su osobe koje su potpuno svjesne Kṛṣṇe i koje ne znaju ni za što drugo osim za Kṛṣṇu, mahātme. Međutim neke osobe, iako nisu na položaju mahātme, također obožavaju Kṛṣṇu na razne načine. Neki su od njih već bili opisani kao nesretni, siromašni, znatiželjni i oni koji njeguju znanje. Ali postoje i drugi, koji su na još nižoj razini i koji se svrstavaju u tri kategorije: (1) oni koji obožavaju sebe kao ravne Svevišnjem Gospodinu, (2) oni koji izmišljaju oblik Svevišnjega Gospodina i obožavaju ga i (3) oni koji prihvaćaju kozmički oblik Svevišnjega Gospodina, viśva-rūpu, i obožavaju ga. Od te tri vrste najbrojniji su najniži, koji sebe obožavaju kao Svevišnjega Gospodina, smatrajući se monistima. Takvi ljudi misle da su Svevišnji Gospodin i s takvim mentalitetom obožavaju sebe. To je također vrsta obožavanja Boga, jer mogu shvatiti da nisu materijalno tijelo već duhovna duša; barem je takav osjećaj istaknut. Impersonalisti obično obožavaju Svevišnjega Gospodina na taj način. Drugoj vrsti pripadaju obožavatelji polubogova koji zamišljaju da je bilo koji oblik, oblik Svevišnjega Gospodina. Trećoj vrsti pripadaju oni koji ne mogu pojmiti ništa iznad očitovanja materijalnog svemira. Oni smatraju da je svemir vrhovni organizam ili biće i obožavaju ga. Svemir je također Gospodinov oblik.