Skip to main content

TEXT 4

TEXT 4

Texte

Tekst

arjuna uvāca
kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye
droṇaṁ ca madhusūdana
iṣubhiḥ pratiyotsyāmi
pūjārhāv ari-sūdana
arjuna uvāca
kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye
droṇaṁ ca madhusūdana
iṣubhiḥ pratiyotsyāmi
pūjārhāv ari-sūdana

Synonyms

Synonyms

arjunaḥ uvāca: Arjuna dit; katham: comment; bhīṣmam: Bhīṣma; aham: je; saṅkhye: au cours du combat; droṇam: Droṇa; ca: aussi; madhu-sūdana: Toi qui tuas Madhu; iṣubhiḥ: avec des flèches; pratiyotsyāmi: contre-attaquerais; pūjā-arhau: ceux qui sont dignes de vénération; ari-sūdana: ô vainqueur des ennemis.

arjunaḥ uvāca — Arjuna ütles; katham — kuidas; bhīṣmam — Bhīṣmat; aham — mina; saṅkhye — lahingus; droṇam — Droṇat; ca — samuti; madhu-sūdana — oo, Madhu tapja; iṣubhiḥ — nooltega; pratiyotsyāmi — ma ründan vastu; pūjā-arhau — neid, kes väärivad kummardamist; ari- sūdana — oo, vaenlaste hävitaja.

Translation

Translation

Arjuna dit: Ô Toi qui toujours triomphes de l’ennemi, Toi qui tuas le démon Madhu, comment pourrais-je, au cours de la bataille, repousser de mes flèches des hommes comme Bhīṣma et Droṇa, dignes de ma vénération ?

Arjuna ütles: Oo, vaenlaste hävitaja, oo, Madhu tapja, kuidas saan ma lasta oma nooli selliste inimeste nagu Bhīṣma ja Droṇa pihta, kes väärivad minu sügavat austust ja lugupidamist?

Purport

Purport

Respectable superiors like Bhīṣma the grandfather and Droṇācārya the teacher are always worshipable. Even if they attack, they should not be counterattacked. It is general etiquette that superiors are not to be offered even a verbal fight. Even if they are sometimes harsh in behavior, they should not be harshly treated. Then, how is it possible for Arjuna to counterattack them? Would Kṛṣṇa ever attack His own grandfather, Ugrasena, or His teacher, Sāndīpani Muni? These were some of the arguments offered by Arjuna to Kṛṣṇa.

Sellised suured kõrgemalseisvad isiksused nagu vanaisa Bhīṣma ja õpetaja Droṇācārya väärivad alati sügavat austust. Isegi kui nemad peaksid ründama, ei minda nende vastu rünnakule. Etiketi reeglite kohaselt ei astuta kõrgemalseisvate isiksustega isegi mitte sõnasõtta. Ka siis, kui nad käituvad mõnikord ebaviisakalt, ei tohi neile vastata samaga. Ent kuidas saaks siis Arjuna nende vastu rünnakule minna? Kas Kṛṣṇa astuks kunagi võitlusse Oma vanaisa Ugrasena või Oma õpetaja Sāndīpani Muni vastu? Need olid mõningad argumendid, mille Arjuna oma käitumise õigustuseks esitas.