ŚB 9.16.30

पुत्रं कृत्वा शुन:शेफं देवरातं च भार्गवम् ।
आजीगर्तं सुतानाह ज्येष्ठ एष प्रकल्प्यताम् ॥ ३० ॥
putraṁ kṛtvā śunaḥśephaṁ
devarātaṁ ca bhārgavam
ājīgartaṁ sutān āha
jyeṣṭha eṣa prakalpyatām

Palabra por palabra

putramun hijo; kṛtvāadoptar; śunaḥśephamcuyo nombre era Śunaḥśepha; devarātamDevarāta, cuya vida fue salvada por los semidioses; catambién; bhārgavamnacido en la dinastía Bhṛgu; ājīgartamel hijo de Ajīgarta; sutāna sus propios hijos; āhaordenó; jyeṣṭhaḥel mayor; eṣaḥŚunaḥśepha; prakalpyatāmconsideren.

Traducción

Viśvāmitra aceptó como hijo adoptivo a Śunaḥśepha, el hijo de Ajīgarta, que había nacido en la dinastía Bhṛgu y fue conocido también con el nombre de Devarāta. Viśvāmitra ordenó a sus hijos que considerasen a Śunaḥśepha su hermano mayor.