Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.21.33

Texto

vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate

Palabra por palabra

vṛthā—sin ningún buen resultado; manorathaḥ—invención de la mente; tasya—de él; dūraḥ—muy lejos; svargaḥ—elevación al sistema planetario superior; patati—cae; adhaḥ—a una condición de vida infernal; pratiśrutasya—cosas prometidas; adānena—sin poder dar; yaḥ—todo el que; arthinam—a un mendigo; vipralambhate—engaña.

Traducción

Lejos de elevarse a los planetas celestiales o de ver satisfechos sus deseos, aquel que promete algo a un mendigo, pero no se lo da, desciende a una condición de vida infernal.