Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.19.8

Texto

haviḥ-śeṣaṁ ca juhuyād
anale dvādaśāhutī
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya
mahāvibhūti-pataye svāheti

Palabra por palabra

haviḥ-śeṣam — remanentes de la ofrenda; ca — y; juhuyāt — se deben ofrecer; anale — en el fuego; dvādaśa — doce; āhutīḥ — oblaciones; oṁ — ¡oh, mi Señor!; namaḥ — reverencias; bhagavate — a la Suprema Personalidad de Dios; mahā-puruṣāya — el disfrutador supremo; mahā-vibhūti — de la diosa de la fortuna; pataye — el esposo; svāhā — saludos; iti — así.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de adorar al Señor con todos los artículos que he mencionado, se debe cantar el siguiente mantra mientras se ofrecen doce oblaciones de ghī en el fuego sagrado: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.